赤阑桥①尽香街直,
笼街细柳娇无力。
金碧②上青空,
花晴帘影红。
黄衫③飞白马,
日日青楼下。
醉眼不逢人,
午香吹暗尘。
【注释】
①赤阑桥:又称赤栏桥,在安徽合肥城南。
②金碧:指金碧辉煌的楼阁。
③黄衫:贵族的华贵服装。
【翻译】
赤阑桥尽头连着繁华香街,街边烟笼雾罩的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,娇花映着晴日,隔着帘帷可窥见红影晃动。
那黄衫锦衣的贵族少年骑着飞驰的白马,日日在青楼寻花问柳。常常喝得醉眼蒙胧,在街市上横冲直撞旁若无人,正午的风吹过,那扬起的灰尘中都是脂粉暗香。
【解读】
此词描绘都市的繁华绮艳,暗含讥刺世情之意。全词色彩明艳,赤阑桥、金碧、青空、帘影红、黄衫、白马、青楼,极力铺写街市声色之靡丽,贵族日常之骄奢淫逸。作者寓意藏而不露,有“似尽而不尽”之妙。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容