绿芜墙绕青苔院,
中庭日淡芭蕉卷。
蝴蝶上阶飞,
烘帘①自在垂。
玉钩双语燕,
宝甃②杨花转。
几处簸钱③声,
绿窗春睡轻。
【注释】
①烘帘:暖帘,用以挡风的布帘。
②宝甃(zhòu):华美的井、池。甃,井壁。
③簸钱:唐宋间流行的一种赌博游戏,颠簸钱币令参与者猜其正反面以赌输赢。唐代王建《宫词一百首·其九三》:“暂向玉花阶上坐,簸钱赢得两三筹。”
【翻译】
绿草丛生的围墙环绕着长满青苔的庭院。庭院中日色淡淡,芭蕉叶儿微微卷曲。蝴蝶在空阶上翩翩飞舞,帘帷于微风里自在低垂。
玉做的帘钩上,一双燕儿低语呢喃;华美的井垣外,杨花飞絮轻转。远处传来几声市井簸钱的嬉闹之声,绿窗下的人儿,正春睡轻轻。
【解读】
此词描绘春深之景,表现市井升平之态与自在闲适心境。绿芜青苔覆盖的院落,庭院中微卷的芭蕉,自在飞舞的蝴蝶,呢喃亲热的双燕儿,井垣上飘飞的杨花,市井嬉游的簸钱声,窗下春睡的美人,营造出升平盛世的清幽之境。陈克亲历两宋战乱,亦有讽世之作。但更多还是偏重圆融温润、闲适自得的情趣。清代陈廷焯《白雨斋词话》评:“陈子高词婉雅闲丽,暗合温、韦之旨。”此词即谙尽此一“闲”字。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容