当前位置:主页宋词三百首词人辛弃疾原文和翻译 对比
别茂嘉十二弟
绿树听鹈鴂①,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。
啼到春归无啼处,苦恨芳菲都歇。
算未抵、人间离别,马上琵琶关塞黑②,
更长门、翠辇辞金阙③,看燕燕,送归妾④。
将军百战身名裂,向河梁、回头万里,故人长绝⑤。
易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻⑥。
啼鸟还知如许恨,料不啼、清泪长啼血,
谁共我,醉明月?
【注释】
①鹈鴂(tí jué):鸟名,鸣于暮春,或指伯劳。
②“马上琵琶”句:用西汉昭君出塞和亲事,出自东汉班固《汉书》。唐代李商隐《王昭君》:“马上琵琶行万里,汉官长有隔生春。”
③“更长门”句:典出南朝梁萧统《昭明文选》中《长门赋序》。汉武帝陈皇后因妒失宠,被幽禁于长门宫,奉黄金百万求之于司马相如,为之作《长门赋》陈情,得以重获汉武帝欢心。
④“看燕燕”二句:用春秋时卫庄姜送归妾事,出自春秋时期鲁国左丘明《左传》。《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。”
⑤“将军”三句:用汉武帝时李陵事,出自西汉司马迁《史记·李将军列传》。李陵出征匈奴,兵败被俘。汉武帝误信传言灭其三族,致其彻底与汉断绝。“向河梁”句,引用李陵别苏武事。李陵《与苏武三首·其三》:“携手上河梁,游子暮何之?”
⑥“易水”三句:用西汉司马迁《史记·刺客列传》中荆轲刺秦王事。太子丹率众别荆轲于易水,皆白衣冠以送之。高渐离击筑,荆轲合而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”
【翻译】
听着绿树丛中鹈 声声,已觉悲从中来,更何况,那鹧鸪啼声刚住,杜鹃悲号又起。一直啼叫到春去无踪,百花落尽,真是令人无限惆怅。即便如此,算起来这些也都比不过人世间的生别离之苦。前有昭君出塞,马上琵琶催促,一去万里关塞苍莽;又有阿娇被弃,深锁长门,乘着翠碧宫辇辞别皇宫;更又那庄姜送归妾,看燕燕于飞,从此远别。
遥想汉代名将李陵,身经百战,却兵败被俘,身败名裂。当初河梁送别苏武时,回头遥望万里故国,从此永诀。太子丹易水送别荆轲时,众人皆着如雪衣冠,秋风萧瑟,悲歌慷慨,无尽无休。如啼鸟懂得人间竟有这么多的悲伤,恐怕啼出的就不是清泪,而是鲜血了。与君一别,从此后,不知还有谁能与我同醉,共赏那天上明月?
【解读】
此词为兄弟送别之作,写尽人间别恨,寄托难平之意气。辛氏兄弟南归宋室,志在抗金,却同遭排挤打击,临别相送,不胜唏嘘。
清代陈廷焯《白雨斋词话》评此词:“沉郁苍凉,跳跃动荡,古今无此笔力。”
微信扫描下方的二维码阅读本文
暂无评论内容