春讯飞琼管①,风日薄,度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮②,醉梦里,年华暗换。
料黛眉,重锁隋堤,芳心还动梁苑③。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
春啼细雨,笼愁淡月,恁时庭院。
离肠未语先断,算犹有凭高望眼。
更那堪衰草连天,飞梅弄晚。
【注释】
①“春讯”句:谓律管带来春讯。琼管指竹管,古以铜或竹制成律管,以芦灰实之,候至则灰飞管通。
②“溶溶”句:溶溶,水盛貌。渌,清澈。泮(pàn),消融。《诗·邶风·匏有苦叶》:“士如归妻,迨冰未泮。”
③梁苑:汉梁孝王刘武所筑园囿,在今河南开封东南,一名梁园,又称兔园。李白有《梁园吟》。此处泛指园林。
【翻译】
春日音讯已随琼管歌吹而来,风中日色尚淡,墙头却已鸟鸣声声。江城风物渐换,遍地笙歌声里,处处碧绿苍翠,绮罗春衫飘香。冰雪消融,绿水潺潺,如在醉梦里,岁月已悄然转换。料想那隋堤的新柳应已初放,犹如佳人黛眉微锁;梁苑的春华也已初绽,犹如美人芳心悸动。
近来我渐已不闻鸿雁传来的音讯,只恐你我如分飞的孤鸾,对镜悲鸣,再也无由重见。春雨淅沥如美人泣啼,月色淡淡如愁云笼罩,此时庭院,真是滋味难言。这一腔别恨啊,未曾言语先已柔肠寸断,就算这双眼还能凭高远望,又如何能忍看,那连天的衰草,那落梅在暮色中片片飞散。
【解读】
此词为伤春抒怀之作。渲染江城初春之声、色、香、暖种种变化,也于景中有人的感受,暗蕴故国之思,传达万千离绪别愁。清代陈廷焯《词则》评曰:“此词绝幽怨,神似梅溪高境。”
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容