块独守此曲隅兮,然欿切而永叹。愁修夜而宛转兮,气涫其若波。握剞劂而不用兮,操规矩而无所施。骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远道?置猨狖于棂槛兮,夫何以责其捷巧?驷跛鳖而上山兮,吾固知其不能升。释管晏而任臧获兮,何权衡之能称?箟簬杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。负檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿。肩倾侧而不容兮,固陿腹而不得息。务光自投于深渊兮,不获世之尘垢。孰魁摧之可久兮,愿退身而穷处。凿山楹而为室兮,下被衣于水渚。雾露濛濛其晨降兮,云依斐而承宇。虹霓纷其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。怊茫茫而无归兮,怅远望此旷野。下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。与赤松而结友兮,比王侨而为耦。使枭杨先导兮,白虎为之前后。浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与。

当前位置:主页楚辞哀时命原文和翻译 对比

【原文】

块独守此曲隅兮[1],然欿切而永叹[2]。

愁修夜而宛转兮[3],气涫其若波[4]。

握剞劂而不用兮[5],操规矩而无所施。

骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远道?

置猨狖于棂槛兮[6],夫何以责其捷巧?

驷跛鳖而上山兮[7],吾固知其不能升。

释管晏而任臧获兮[8],何权衡之能称[9]?

箟簬杂于黀蒸兮[10],机蓬矢以射革[11]。

负檐荷以丈尺兮[12],欲伸要而不可得。

外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿[13]。

肩倾侧而不容兮[14],固陿腹而不得息[15]。

务光自投于深渊兮[16],不获世之尘垢。

孰魁摧之可久兮[17],愿退身而穷处。

凿山楹而为室兮[18],下被衣于水渚。

雾露濛濛其晨降兮,云依斐而承宇[19]。

虹霓纷其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。

怊茫茫而无归兮[20],怅远望此旷野。

下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。

与赤松而结友兮,比王侨而为耦[21]。

使枭杨先导兮[22],白虎为之前后。

浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与[23]。

【注释】

[1]块:孤独。曲隅:幽暗的角落,这里指山角。曲,曲折。

[2]欿(kǎn)切:深切的痛苦。

[3]修夜:长夜。宛转:忧心辗转。

[4]气:心情。涫(guàn fèi):沸腾。

[5]剞劂(jī jué):刻镂用的刀或凿子。

[6]猨狖(yuán yòu):一种黑色的长尾猿。棂(Iíng)槛:关野兽的笼子。

[7]驷:驾。跛鳖:跛脚的鳖。

[8]管晏:管仲和晏婴,春秋时齐国的名相。臧获:奴仆,这里指庸人。

[9]权衡:衡量,比较。称:比较称重。

[10]箟簬(kūn Iù):良竹。黀(zōu)蒸:去皮的麻杆,比喻脆弱无用的人。

[11]机:古代弓弩上的发动机关。蓬:蓬蒿。矢:箭。革:箭靶。

[12]檐(dàn)荷:负担重物。丈尺:形容行动迟缓。

[13]矰隿(zēng yì):系有丝绳以射鸟的短箭。

[14]倾侧:端肩侧行,小心畏惧的样子。不容:不被接纳。

[15]陿(xiá)腹:腹肌紧收,即弯背屏息、很吃力的样子。息:这里指呼吸。

[16]务光:人名,古代的隐士,相传汤让位给他,他不接受,负石沉水而死。

[17]孰魁:形容高峻危险。

[18]凿山楹:凿崖壁为室的意思。

[19]依斐:形容云层浓密、堆垛的样子。

[20]怊:悲伤失意的样子。茫茫:模糊不清,这里指心情忧伤难以说清。无归:无所依归。

[21]耦(ǒu):同“偶”,伴侣,这里指知音。

[22]枭杨:原指狒狒,这里指古代传说中的山神。

[23]白鹿:古人将白鹿视为瑞兽。容与:安逸从容的样子。

【翻译】

独自隐居在这幽暗山角,心中悲切长叹声声。长夜愁苦令我辗转反侧,心绪不平就像那水沸浪涌。手握刻刀没有刻镂,手拿规尺却难画方圆。千里骏马在庭院里奔驰,怎么能够走得长远?将猿猴关在牢笼里,怎能责怪它没有敏捷的身手?驾着跛脚的海鳖去登山,本来就应该知道它不可能高升。放弃管仲和晏婴而任用庸才,又怎能称得上是善于用人?将美竹混在麻杆中,用蓬蒿做箭去射皮革。背负重担行动迟缓,想要伸一伸腰也难以做到。害怕距离太近被强弩硬弓所伤,又担心被系着丝绳的短箭射中。小心畏惧也不被接纳,屏气敛息畏祸避难。务光跳进深深的潭水,不想被尘世的污浊玷污。谁能长期忍受如此摧残,宁愿处境窘迫隐藏自身。开凿石山作为楹柱,下河洗衣就在水边。清晨山雾弥漫朦朦胧胧,袅袅白云萦绕屋宇。霓虹缤纷朝霞满天,傍晚又下起绵绵细雨。失落惆怅无处投奔,放眼望去只见一片旷野无际。在下面的溪谷水边垂钓,向上邀仙人同游共戏。与赤松子交结为友,和王侨比肩相伴。山神枭杨在前面为我开路,让白虎奔走前后做卫护。乘云驾雾进入玄冥之地,骑上白鹿自在逍遥无忧无虑。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞11赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容