当前位置:主页宋词三百首词人李甲原文和翻译 对比
萋萋芳草忆王孙①,
柳外楼高空断魂,
杜宇②声声不忍闻。
欲黄昏,
雨打梨花深闭门③。
【注释】
①“萋萋”句:汉代淮南小山《招隐士》(一说淮南王刘安所作):“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王孙,犹言公子,闺人称其所爱。
②杜宇:杜鹃鸟。出自春秋时期师旷《禽经》。蜀帝杜宇死后化为鹃鸟,啼声悲切,因呼鹃鸟为杜鹃。
③“雨打”句:唐代刘方平《春怨》:“寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。”
【翻译】
春草青青,繁茂迷离,令我忆起那一去不归的爱人。杨柳树外,楼阁高耸,终日登楼伫望,不见归人,魂断神伤。杜鹃一声声悲啼,真是令人不敢听闻。又快到黄昏了,暮雨洒落,打落遍地梨花,只好紧紧地闭上闺门。
【解读】
《花庵词选》作李重元词。写暮春闺怨,刻画闺中少妇苦思远行良人之情。“雨打梨花深闭门”句至为佳妙,有象外之象的无穷意味,最为人称道。
清代黄苏《蓼园词选》云:“高楼望远,‘空’字已凄恻,况闻杜宇?末句尤比兴深远,言有尽而意无穷。”
微信扫描下方的二维码阅读本文
THE END
暂无评论内容