曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐。浮江淮而入海兮,从子胥而自适。望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。骤谏君而不听兮,重任石之何益。心结而不解兮,思蹇产而不释。

当前位置:主页楚辞九章悲回风原文和翻译 对比

【原文】

曰[1]:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐[2]。

浮江淮而入海兮,从子胥而自适[3]。

望大河之洲渚兮[4],悲申徒之抗迹[5]。

骤谏君而不听兮[6],重任石之何益[7]。

心结而不解兮[8],思蹇产而不释[9]。

【注释】

[1]曰:当是“乱曰”的省文。

[2]悐悐(tì):同“惕惕”,形容忧虑、恐惧、不安的样子。

[3]从:追随。自适:顺从自己的心意。

[4]大河:黄河。洲渚(zhǔ):水中的沙洲,大者叫洲,小者叫渚。

[5]申徒:即申徒狄,殷末贤人,多次向纣王进谏不被采纳,于是抱石投河而死。抗:高,高尚。

[6]骤:屡次。

[7]任:背负。

[8](guà)结:打了结子,起了疙瘩。

[9]思:思绪。蹇(jiǎn)产:思绪郁结,不顺畅。

【翻译】

尾声:我哀怨过去的希望落空,我忧虑来日的情况危急。我愿顺着江淮漂流入海,去追随伍子胥以满足自己的心意。我遥望黄河中的沙洲,悲伤地想起申徒狄的高尚品行。一次次规谏君王而不被听信,抱石自沉又将有何用场?心绪纠结难以解脱,愁思百结难以舒畅。 



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容