当前位置:主页楚辞七谏原文和翻译 对比
贤士穷而隐处兮[1],廉方正而不容[2]。
子胥谏而靡躯兮[3],比干忠而剖心。
子推自割而君兮[4],德日忘而怨深[5]。
行明白而曰黑兮,荆棘聚而成林。
江离弃于穷巷兮[6],蒺藜蔓乎东厢[7]。
贤者蔽而不见兮,谗谀进而相朋[8]。
枭鸮并进而俱鸣兮,凤凰飞而高翔。
愿壹往而径逝兮,道壅绝而不通[9]。
【注释】
[1]穷:困厄,不得志。隐处:指处在困境中,没有被国君任用。
[2]廉方正:形容廉洁正直。不容:不容于世。
[3]靡躯:指没有身体,这里指遭遇杀身之祸。靡,无。躯,身体。
[4]子推:介子推,春秋时晋国的贤臣。(sì):即“食”,这里指介子推自割股肉以为君食。
[5]德日忘:恩德一天天忘记。怨深:积怨深也。
[6]江离:一种香草,这里比喻贤能之人。
[7]蒺藜:荆棘,这里比喻小人。东厢:正屋东边的房屋,这里指好房屋。
[8]相朋:互相勾结,结为朋党。
[9]壅绝:闭塞不通。
【翻译】
贤能之士经常不得志而离世隐居,廉洁正直之人遭受排挤。子胥规劝吴王却遭到了杀身之祸,比干忠贞却被剖心不得善终。子推割下腿上的肉救治国君,君王却将恩德逐渐忘掉并怨恨加深。行为清白却被诬为污浊,荆棘丛生也能长成森林。香草江离被弃于穷街陋巷,恶草蒺藜却被供奉在了东厢房。贤臣受到排挤难见君王,奸佞之人反而受到重用结成朋党。猫头鹰成群飞翔一齐鸣叫,凤凰只能远远地在天空飞翔。我想见君王一面就离开,见面之路却被小人阻挡不能前往。
【解读】
《怨思》是《七谏》中最短的一篇。虽然只有短短的八句,却完整地表达了屈原对君王的忠诚,同时还对那些蒙蔽君王的奸佞小人进行了怒斥。文中用举例的方式,写了子胥、比干、子推等忠贞之人不得善终的典故,映衬了屈原的悲剧结局。
相关文章
- 初放
- 沉江
- 怨世
- 自悲
- 哀命
- 谬谏
- 离骚
- 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。
- 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
- 余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长颔亦何伤?擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。