还赞美男子汉-译文与读解

还——赞美男子汉 【原文】 子之还兮①, 遭我乎狱之间兮②。 并驱从两肩兮③, 揖我谓我儇兮④。 子之茂兮⑤, 遭我乎峱之道兮。 并驱从两牡兮(6), 揖我谓我好兮。 子之昌兮(7), 遭我乎峱之陽兮...

野有蔓草不期而遇的惊喜-译文与读解

野有蔓草——不期而遇的惊喜 【原文】 野有蔓草①, 零露漙兮②。 有美一人, 清扬婉兮③。 邂逅相遇(4), 适我愿兮。 野有蔓草, 零露瀼瀼(5)。 有美一人, 婉如清扬。 邂逅相遇, 与子偕臧③。...

邸谓之柢。原文注释翻译

邸谓之柢。 【原文】 邸谓之柢〔1〕。 【注释】 〔1〕邸(dǐ):通“柢”。根柢。郭注:“根柢,皆物之~。~即底,通语也。”郝疏:“~者,本为邸舍,经典借为根柢,故此释之也。” 【翻译】 根底称为柢...

出其东门坐怀不乱的男子汉-译文与读解

出其东门——坐怀不乱的男子汉 【原文】 出其东门, 有女如云。 虽则如云, 匪我思存①。 缟衣綦巾②, 聊乐我员③。 出其闉阇(4), 有女如茶⑤。 虽则如茶, 匪我思且(6)。 缟衣茹蘆(7), 聊...

里,邑也。原文注释翻译

里,邑也。 【原文】 里〔1〕,邑也〔2〕。 【注释】 〔1〕里:《说文》:“~,居也。”即今人所居住的巷弄。郭注:“谓邑居。”《周礼·地官·载师》:“以廛~任国中之地。” 〔2〕邑:人聚居之地。《周...

扬之水人间亲情的怪圈-译文与读解

扬之水——人间亲情的怪圈 【原文】 扬之水①, 不流束楚②。 终鲜兄弟③, 唯于与女④。 无信人之言, 人实迂女⑤。 扬之水, 不流束薪(6)。 终鲜兄弟, 维予二人。 无信人之言, 人实不信。 【注...

连谓之簃。原文注释翻译

连谓之簃。 【原文】 连谓之簃〔1〕。 【注释】 〔1〕连:同“梿”。堂楼阁边小屋。郭注:“堂楼阁边小屋,今呼之簃厨,连观也。”按:簃(yí),当作“移”。郝疏:“《逸周书·作雒篇》云:‘设移旅楹。’...

风雨在幻想中苦苦期待-译文与读解

风雨——在幻想中苦苦期待 【原文】 风雨凄凄, 鸡鸣喈喈①。 既见君子, 云胡不夷②! 风雨潇潇, 鸡鸣胶胶③。 既见君子, 云胡不廖④! 风雨如晦⑤, 鸡鸣不已。 既见君子, 云胡不喜! 【注释】 ...

羞、饯、迪、烝,进也。原文注释翻译

羞、饯、迪、烝,进也。 【原文】 羞〔1〕、饯〔2〕、迪〔3〕、烝〔4〕,进也〔5〕。 【注释】 〔1〕羞:《说文》:“~,进献也。”《周礼·天官·笾人》:“凡祭祀共其笾荐~之实。”郑注:“荐~皆进也...