凤凰台上忆吹箫

香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。

任宝奁尘满,日上帘钩。

生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。

新来瘦,非干病酒,不是悲秋。

休休,者回去也,千万遍阳关,也则难留。

念武陵人①远,烟锁秦楼。

惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。

凝眸处,从今又添,一段新愁。 

【注释】

①武陵人:用刘晨、阮肇误入桃源典故。出自南朝宋刘义庆《幽明录》。汉明帝时,刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女,结为夫妇,返家时已时移世易,见到其七世孙。“武陵”一词出自东晋陶渊明《桃花源记》。 

【翻译】

金猊炉中,香灰已然冷透,红绡帐里,锦被乱堆如浪,起床后只觉浑身慵倦,连头也懒得梳。听凭那妆匣一日日落满灰尘,任随那日头缓缓映上帘钩。最怕去想那离别之苦,有多少话想说,偏又说不出口。近日越来越消瘦,不是因为贪杯纵酒,也不是因为伤春悲秋。

罢了罢了,你这回一去,就算唱上千遍万遍《阳关》曲,也留不住你。想你此去山遥水远,空留烟云伴我独守闺楼。只有那楼前潺潺流水,应顾念我终日登楼凝望。凝望之处,从今往后,又添一段新愁。

【解读】

此词为易安写别情的名篇,描述别后相思与幽居寂寞。李清照十八岁嫁与赵明诚,夫妇志趣相投,恩爱甚笃,此词应作于婚后不久小别之时。全词叙事抒情曲折跌宕、委婉含蓄,生动呈现了情感世界的丰富复杂。

清代陈廷焯《云韶集》评其:“此种笔墨,不减耆卿、叔原,而清俊疏朗过之。”



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞9赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容