式微

当前位置:主页诗经国风·邶风原文和翻译 对比

式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

【注释】

式微:式,语气助词,无实义。微,日光衰微,指黄昏或天黑。
胡:疑问词,为何。
微:非,不是。
中露:即“露中”,露水之中。
躬:身体。

【翻译】

日落天黑,日落天黑,为什么不归去呢?如果不是君王的缘故,为何还在露水之中?日落天黑,日落天黑,为什么不归去呢?如果不是君王的贵体,为何还在泥土之中?

【解读】

《式微》一诗的主题,《毛诗序》认为是“黎侯寓于卫,其臣劝以归也”,刘向《列女传》则认为是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她不肯接受,作此诗以明志。所说之事虽然不同,但都认为这是一首“劝归”之诗。今时学者多从余冠英等的说法,认为此诗表达的是苦于劳役的百姓对统治者的怨怼和控诉。

全诗只有两章,每章四句,均用叠咏。以黄昏日落的微光起兴,暗示诗人在“中露”和“泥中”已是从朝至暮、旷日持久,情绪中似乎有一丝倦怠,又有一丝不满。各章后两句即解释了这么做的原因是为了“君之故”和“君之躬”,此“君”字一般解释为君王、君主,可见“臣下”是为了“君上”才如此辛苦劳碌、不知止息。连连使用的反问句式仿佛是一种怨天尤人,又似乎略带些自怨自艾,将诗人内心的埋怨不已而又控诉无门的心情推向极致。

此诗句句都用到韵脚,而且每章都更换韵脚,使得全诗节奏短促、语调紧迫,也和诗歌所要抒发的情感十分贴合。由于《毛诗》是历代研读《诗经》者的主流教材,受其“劝归”之说的影响,“式微”一词在后世逐渐衍化为古典诗歌中的“归隐”意象,如王维《渭川田家》就有“即此羡闲逸,怅然吟式微”之句。今天的“式微”一词,则与之不同,更多时候用来形容衰落、衰微之意。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容