当前位置:主页楚辞九章怀沙原文和翻译 对比
【原文】
重仁袭义兮[1],谨厚以为丰[2]。
重华不可遌兮[3],孰知余之从容[4]!古固有不并兮[5],岂知其何故也?汤禹久远兮,邈而不可慕[6]。
【注释】
[1]重、袭:都是增加、积累的意思。
[2]丰:充实。
[3]重华:虞舜的名字。遌(è):遇到。
[4]从容:行为,举动。
[5]不并:指圣君与贤臣不生在一个时代。
[6]邈(miǎo):远。慕:仰慕,思念。
【翻译】
我不断积累宽仁培养仁义,忠厚朴实充实自身。明君舜帝不能与他相遇,有谁能了解我的言行举动?明君贤臣自古就不常生在一个时代,这其中的缘故有谁了然?商汤、夏禹时代距今如此久远,遥远得让人不可思慕。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容