湛露

当前位置:主页诗经小雅·南有嘉鱼之什原文和翻译 对比

湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。

【注释】

湛湛:露水浓重貌。
晞〔xī〕:干燥,晒干。
厌厌:安乐和悦貌。
在宗载考:宗,宗室,一说宗庙。载,语气助词,无实义,一说充满。考,做到,完成,一说通“孝”。
显允:英明信诚。
令德:美德。
其桐其椅:桐,梧桐树。椅,椅树,又称山桐子。皆属落叶乔木。
离离:盛多貌。
岂弟〔kǎi tì〕:同“恺悌”,和乐平易。
令仪:整肃威仪。

【翻译】

露水浓重又繁多,不见太阳不干燥。安乐和悦是夜饮,不喝醉酒就不归。露水浓重又繁多,在那丰茂草丛中。安乐和悦是夜饮,宗室宴酒得成礼。露水浓重又繁多,在那杞棘树木间。英明信诚之君子,无不具备诸美德。梧桐以及山桐子,果实累累极繁多。和乐平易之君子,无不具足严威仪。

【解读】

《湛露》亦是一首宴饮诗,诗中描写了天子宴享同姓诸侯之事。《毛诗序》云此诗主题为:“天子燕诸侯也。”《左传·文公四年》也交代此诗创作背景说:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》。”

本诗共分四章,每章四句,部分诗句运用了叠咏句式。前三章首句皆以在草木间的浓重露水起兴,与“厌厌夜饮”的时间和氛围暗合;第四章转而以树上丰硕的果实起兴,包涵着对天子的深情礼赞和殷厚祝福。此外从全诗后半部分来看,前二章交代了“夜饮”乃是与同宗贵族进行,后二章则是对天子的美德和威仪的称颂之辞。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容