当前位置:主页宋词三百首词人贺铸原文和翻译 对比
不信芳春厌老人,
老人几度送馀春,
惜春行乐莫辞频①。
巧笑②艳歌皆我意,
恼花颠酒③拚君瞋,
物情惟有醉中真④。
【注释】
①莫辞频:不要因太多而推辞。
②巧笑:娇媚的笑容。《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”
③颠酒:据唐代王仁裕《开元天宝遗事·颠饮》载,唐郑愚等不拘礼节,每春时。选妖妓,游名园,藉草裸形,去其巾帽,叫笑喧呼,自谓之“颠饮”。
④醉中真:唐代李白《拟古十二首·其三》:“仙人殊恍惚,未若醉中真。
【翻译】
我不相信春天会厌弃老人,老人还能送走几个残春呢,只管珍惜春光及时行乐吧,不要嫌乐事太多而推辞。
那娇媚的笑颜、艳丽的歌舞都是我喜欢的,我就要这样任性尽情赏花纵酒,任凭他人嗔怪谈论。世间物事人情,只有醉中才最见真意。
【解读】
此为词人暮年抒怀之作。贺铸出身宋室宗族,又娶宗室之女,仕途本应通达顺利。但其人性情近侠,尚气使酒。又喜谈论时事,臧否人物,得罪权贵,因而一生沉沦下僚,悒悒不得志。晚年退居吴下,纵情山水诗酒。
此词起笔即有疏狂放达之气,通篇均着意表现对待年华逝去的乐观豁达,年老心不老,犹有及时行乐的豪情。但满篇读之,终有强说和佯狂的意味,隐有壮志难酬、万事已休的黯然凄怆。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容