子适卫,冉有仆,子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”

当前位置:主页论语子路篇原文和翻译 对比

【原文】

13.9 子适卫①,冉有仆②。子曰:“庶矣哉③!"冉有曰:“既庶矣又何加焉④?"曰.“富之。"曰:“既富矣,又何加焉?"曰.“教之。”

【注释】

①适:往,到……去。

②仆:动词,驾御车马。亦作名词用,指驾车的人。

③庶:众多。

④加:再,增加。

【翻译】

孔子到卫国去,冉有为他驾车子。孔子说:“人口真是众多啊!”冉有说:“人口已经是如此众多了,又该再做什么呢?”孔子说:“使他们富裕起来。”冉有说:“已经富裕了,还该怎么做?”孔子说:“教育他们。”

【解读】

本章孔子提出了“先富后教”的政治思想,认识到经济富裕是德教的基础。孔子重视教化,但并不凭空言道,而是明白教化是在物质生活已经达到一定程度后才会有成 效的。所以,一定要深入理解孔子的原意。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容