子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”

当前位置:主页论语子路篇原文和翻译 对比

【原文】

13.26 子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”

【翻译】

孔子说:“君子安详坦然而不骄矜凌人;小人骄矜凌人而不安详坦然。”

【解读】

由于君子和小人内在的心灵、思想和修养不同,诚于中,形于外,自然他们表现于外的风格也不相同。君子秉持公道,心无偏私,故能安然坦荡;君子卑以自牧,故为人心平气和,不骄矜傲慢。小人虽然志得意满、心高气盛,却对自我并无充分的认知和肯定,故很难做到平和坦荡。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容