当前位置:主页论语宪问篇原文和翻译 对比
【原文】
14.40 子张曰:“《书》云:‘高宗谅阴①,三年不言。'何谓也?"子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨②,百官总己以听于冢宰三年③。”
【注释】
①高宗:殷高宗武丁,是商朝中兴的贤王。谅阴:古时天子守丧之称。
②薨(hōng).君主时代诸侯或大官死叫薨。
③冢宰:官名。听于冢宰是说百官都听命于冢宰,继位的新君可不理政事。
【翻译】
子张说:“《尚书》上说:‘殷高宗守丧,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“不只是殷高宗,古人都是这样。国君死了,所有官员都各司其职,听从冢宰的命令长达三年。”
【解读】
三年之丧的丧礼在孔子以前的《尚书》中就有记载,孔子认为这是孝道的体现。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容