当前位置:主页诗经鲁颂·駉之什原文和翻译 对比
有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮!
有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!
有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!
【注释】
駜〔bì〕:马肥壮貌。
乘〔shèng〕黄:四匹黄马。
明明:勤勉貌,明通“勉”。
振振:群飞貌。
咽咽〔yuān yuān〕:有节奏的鼓声。咽,通“鼘”。
胥:都,皆。
駽〔xuān〕:青黑色的马。
燕:同“宴”,宴乐。
岁其有:指岁有丰年。
诒:通“贻”,留给。
【翻译】
肥壮啊肥壮啊,四匹黄马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署很勤勉。一群白鹭齐振翅,向下飞落而栖止。鼓声鼘鼘有节奏,饮酒已醉乃起舞。哎呀全都很欢乐!肥壮啊肥壮啊,四匹公马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署来饮酒。一群白鹭齐振翅,天空之中任翱翔。鼓声鼘鼘有节奏,饮酒既醉乃归去。哎呀全都很欢乐!肥壮啊肥壮啊,四匹駽马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署享宴乐。从今开始之时日,每年都有好收成。君子美善之福庆,留给后世之子孙。哎呀全都很欢乐!
【解读】
《有駜》展现的是一场鲁国君臣欢快喜悦的饮宴活动,抒发了他们对丰年和福禄的希求祈祷之心。《毛诗序》总结此诗之旨说“颂僖公君臣之有道也”。
全诗共分三章,每章九句,皆用叠咏结构。各章皆以肥壮的马匹起兴,暗示鲁国国力强盛。继而又言大臣勤勉奉公之事,正因其能恪尽职守,所以才能和后文的宴饮欢娱之事相配。诗中以鹭羽舞和击鼓乐,以众人酒醉起舞之态,渲染出整个宴会热闹欢乐的气氛。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容