当前位置:主页论语先进篇原文和翻译 对比
【原文】
11.15 子曰:“由之瑟,奚为于丘之门①?"门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也②。”
【注释】
①瑟:古代的一种弦乐器。子路性情刚勇,他弹瑟的音调也很刚猛,不够平和。故孔子批评他说:为什么在我这里来弹呢?
②堂:正厅,室:内室。先入门,次升堂,最后入室,比喻学问的程度。
【翻译】
孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的其他学生因此而不尊重子路。孔子说:“仲由的学问啊,已经具备规模了,只是还不够精深罢了。”
【解读】
本章又一次记载了孔子对子路的评价,孔子对子路总是耐心地鼓励加提醒。子路的性情刚勇,故他鼓瑟的声音中有杀伐之声,欠缺和平的意味。所以孔子说:由在我门中,如何弹出这样的音调。本意是担心子路性刚而不得寿终,故加以抑制。门人不解孔子语意,因此不敬子路,孔子再用比喻解释,子路的修养造诣已经升堂,但尚未入室而已。“升堂入室”已经成为成语。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容