当前位置:主页论语先进篇原文和翻译 对比
【原文】
11.18 柴也愚①,参也鲁①,师也辟③,由也喭④。
【注释】
①柴:高柴,字子羔,孔子的学生。
②鲁:迟钝。
③辟(pì):通“僻",偏激。
④喭(yàn):鲁莽,刚烈。
【翻译】
高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。
【解读】
此章是孔子对高柴、曾参、子张、子路四位学生的评价,侧重于人天生的气质和个性。高柴愚笨,曾参迟钝,子张偏激,子路鲁莽,原本也是日常生活中有缺点的平凡人,但他们在孔门受教后,却都各有一番长进。
孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一章同样表达了孔子的中庸思想。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容