当前位置:主页论语卫灵公篇原文和翻译 对比
【原文】
15.11 颜渊问为邦,子曰:“行夏之时①,乘殷之辂②,服周之冕③,乐则《韶》、《舞》④,放郑声,远佞人⑤。郑声淫,佞人殆⑥。”
【注释】
①夏之时:夏代的历法,便于农业生产。
②辂(lù)的.天子所乘的车。殷代的车由木制成,比较朴实。
③冕(miǎn):礼帽。周代的礼帽比以前的华美。
④《韶》:舜时的乐曲。《舞》:同《武》,周武王时的乐曲。
⑤佞人:用花言巧语去谄媚人的小人。
⑥殆:危险。
【翻译】
颜渊问怎样治理国家。孔子说:“实行夏朝的历法,乘坐殷朝的车子,戴周朝的礼帽,音乐就用《韶》和《舞》,舍弃郑国的乐曲,远离谄媚的人。郑国的乐曲很淫秽,谄媚的人很危险。”
【解读】
颜渊问如何治理国家,孔子以礼乐答之。主张继承历代政制的优点,实行夏朝的历法,乘坐殷朝的车子,戴着周朝的礼帽,音乐用《韶》《舞》。孔子的政治理想是恢复周礼,其实就是要建设一个有秩序的国家,让百姓过上健康的、有文化的、和乐的生活。
相关文章
- 卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
- 在陈绝粮,从者病莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
- 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
- 子曰:“由,知德者鲜矣。”
- 子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
- 子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。
- 子曰:“直哉史鱼!邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”
- 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人亦不失言。”
- 子曰:“志士仁人无求生以害仁,有杀身以成仁。”
- 子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”