欢迎光临
我们一直在努力

柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”

当前位置:主页论语微子篇原文和翻译 对比

【原文】

18.2 柳下惠为士师①,三黜。人曰:“子未可以去乎?"曰.“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?"

【注释】

①士师:官名,主管刑罚。

【翻译】

柳下惠担任掌管刑罚的官,多次被罢免。有人问:“您不可以离开鲁国吗?”他说:“用正直之道来侍奉人,去哪里而能不被多次罢免呢?不用正直之道来侍奉人,又为什么一定要离开故国家园呢?”

【解读】

柳下惠是个正直的、有能力的贤人,孔子对他评价很高。这里孔子以十分沉痛的语气,道出了当时官场的腐败,既然到处都一样,还不如就留在生养自己的父母之邦。



微信扫描下方的二维码阅读本文

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:新月文轩 » 柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”

相关推荐

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册