《三国志》少帝纪 下

       使使持节行中护军中垒将军司马炎北迎常道乡公璜嗣明帝后。辛卯,群公奏太后曰:“殿下圣德光隆,宁济六合,而犹称令,与藩国同。请自今殿下令书,皆称诏制,如先代故事。”
  皇太后派代理中护军中垒将军司马炎持旌节迎常道乡公曹璜入京承袭明帝的帝位。十五日,群臣向太后奏请说:“殿下贤德光耀四海,保佑国家安定和平,但至今殿下的旨意还是只称为‘令’,与藩王的用法是一样的。我们请求从今以后,殿下您的旨意都称为‘诏’,就像前代太后们亲政的先例一样。”
  癸卯,大将车固让相国、晋公、九锡之宠。太后诏曰:“夫有功不隐,周易大义,成人之美,古贤所尚,今听所执,出表示外,以章公之谦光焉。”
  二十一日,大将军司马昭还是坚决推辞被提升为相国,加封晋王,加九锡之礼的恩宠。太后下诏说:“有功劳不应该隐藏,这是《周易》所提倡的。实现他人的美好愿望,也是古代圣贤们所推崇的。现在我愿意听从大将军的请求,但要明文昭告天下,以彰显您的谦恭的美德。”
  戊申,大将军文王上言:“高贵乡公率将从驾人兵,拔刃鸣金鼓向臣所止;惧兵刃相接,即敕将士不得有所伤害,违令以军法从事。骑督成倅弟太子舍人济,横入兵陈伤公,遂至陨命;辄收济行军法。臣闻人臣之节,有死无二,事上之义,不敢逃难。前者变故卒至,祸同发机,诚欲委身守死,唯命所裁。然惟本谋乃欲上危皇太后,倾覆宗庙。臣忝当大任,义在安国,惧虽身死,罪责弥重。欲遵伊、周之权,以安社稷之难,即骆驿申敕,不得迫近辇舆,而济遽入陈间,以致大变。哀怛痛恨,五内摧裂,不知何地可以陨坠?科律大逆无道,父母妻子同产皆斩。济凶戾悖逆,干国乱纪,罪不容诛。辄敕侍御史收济家属,付廷尉,结正其罪。”太后诏曰:“夫五刑之罪,莫大於不孝。夫人有子不孝,尚告治之,此儿岂复成人主邪?吾妇人不达大义,以谓济不得便为大逆也。然大将军志意恳切,发言恻怆,故听如所奏。当班下远近,使知本末也。”
  二十六日,大将军司马昭上奏说:“高贵乡公当时率领部下以及一些跟随的人,擂鼓举刀向臣的住处而去;臣担心会发生混战,就下令我的部下不能对高贵乡公有所伤害,违反的人一律以军法处置。骑兵都尉成倅的弟弟太子舍人成济冲入混战的阵中刺伤了高贵乡公,使他丧命;我就立刻将他收押起来以军法处置。臣听闻为人臣子的应有的节操,除了为君而死没有别的选择,侍奉君主的大义,应当是不敢回避君王的责难。但先前突然发生变故,灾祸突然降临,臣想要将生死置之度外不做抵抗,一起听随天意。但又想到高贵乡公的计划是为了要杀掉太后,扰乱国家安定。臣虽然忝居高位,但臣的职责就在于守卫国家朝廷安定,担忧臣就这样死去,但罪责却会更加深重。所以想要像伊尹、周公等先贤一样,挺身而出以平定国家的危难。但同时也反复告诫部下,不能接近皇上的车驾伤害皇上,没想到成济突然冲入兵阵中,导致严重后果。臣深感悲痛,肝肠寸断,不知道哪里可以以死赎罪。按律法,大逆不道的人,他的父母妻子孩子都应该处死。现在成济悖逆残暴,扰乱国家法纪,罪大恶极。请太后立刻下诏令侍御史收押成济的家属,交付廷尉审理,查明并依法严惩。”太后下诏说:“要判处五刑的罪责,没有比不孝更严重的了。平常百姓家有不孝子孙,尚且还有上告官府以求惩治,难道高贵乡公这人还能担任一个国家的君主吗?我是个普通妇人,不了解天下大义,但我认为成济的做法并不能称为大逆不道。但大将军你意志坚定,言辞恳切,言语哀伤,所以我同意你的请求。并且应该将这件事公告天下,让百姓都知道事情的来龙去脉。”
  六月癸丑,诏曰:“古者人君之为名字,难犯而易讳。今常道乡公讳字甚难避,其朝臣博议改易,列奏。”
  六月初一,太后下诏说:“古代的君主所取的名字,大多是不容易犯讳又容易避讳。现在常道乡公名璜,他的名字比较难避开,所以朝臣们可以充分讨论一下应该改个什么样的名字,讨论好了就呈奏上来。”
  陈留王讳奂,字景明,武帝孙,燕王宇子也。甘露三年,封安次县常道乡公。高贵乡公卒,公卿议迎立公。六月甲寅,入于洛阳,见皇太后,是日即皇帝位于太极前殿,大赦,改年,赐民爵及谷帛各有差。
  陈留王名奂,字景明,是武帝的孙子,燕王曹宇的儿子。甘露三年(258)被封为安次县常道乡公。高贵乡公死后,朝中文武百官商议迎接他来承继皇位。六月二日,他来到洛阳,见皇太后,同日在太极前殿正式登基称帝。接着大赦天下,改年号甘露为景元,对众人按爵位不同分别予以赏赐。
  景元元年夏六月丙辰,进大将军司马文王位为相国,封晋公,增封二郡,并前满十,加九锡之礼,一如前诏;诸群从子弟,其未有侯者皆封亭侯,赐钱千万,帛万匹,文王固让乃止。己未,故汉献帝夫人节薨,帝临于华林园,使使持节追谥夫人为献穆皇后。及葬,车服制度皆如汉氏故事。癸亥,以尚书右仆射王观为司空,冬十月,观薨。
  景元元年(260)六月四日,新即位的皇帝曹奂任命大将军司马昭为相国,封晋公,食邑增加两个郡,总共达十个郡,并加九锡之礼,就像之前的赏赐一样。对司马家族的子弟,那些还没有爵位的都封为亭侯,赏赐银钱十万,丝帛万匹,司马昭坚决推辞,才停止了这些决定。七日,已故汉献帝的妇人去世,天子亲自到华林园,派遣使者持符节追谥夫人为献穆皇后。等到举行葬礼 时候,一切车马服饰,礼节制度都按照汉代旧制来。十一日,任命尚书右仆射王观为司空。十月,王观病逝。
  十一月,燕王上表贺冬至,称臣。诏曰:“古之王者,或有所不臣,王将宜依此义,表不称臣乎!又当为报。夫后大宗者,降其私亲,况所继者重邪!若便同之臣妾,亦情所未安。其皆依礼典处,当务尽其宜。”有司奏,以为“礼莫崇于尊祖,制莫大于正典。陛下稽德期运,抚临万国,绍大宗之重,隆三祖之基。伏惟燕王体尊戚属,正位藩服,躬秉虔肃,率蹈恭德以先万国;其于正典,阐济大顺,所不得制。圣朝诚宜崇以非常之制,奉以不臣之礼。臣等平议以为燕王章表,可听如旧式。中诏所施,或存好问,准之义类,则‘燕觌之敬’也可少顺圣敬,加崇仪称,示不敢斥,宜曰‘皇帝敬问大王侍御’。至于制书,国之正典,朝廷所以辨章公制,宣昭轨仪于天下者也,宜循法,故曰‘制诏燕王’。凡诏命、制书、奏事、上书诸称燕王者,可皆上平。其非宗庙助祭之事,皆不得称王名,奏事、上书、文书及吏民皆不得触王讳,以彰殊礼,加于群后。上遵王典尊祖之制,俯顺圣敬烝烝之心,二者不愆,礼实宜之,可普告施行。”
  十一月,燕王上奏祝贺冬至,向曹奂称臣。天子下诏说:“古时候的诸侯王们, 也会有不对皇帝行君臣之礼的,现在父王您也应该按照这一礼节,上奏时不需要向我称臣。就当做我对您养育之恩的报答吧。被选中来继承大统的人,会使自己的亲属向自己称臣,难道这样才算是对继位大统的人的重视吗?如果燕王的自称都像后妃一样称为‘臣’‘妾’,于情于理都会让我有所不安。现在下令应该一切都按照规章制度来做,应当一切都做得符合情理。”掌管礼仪的官员因此上奏说:“所谓礼仪,最大的莫过于尊崇祖先,礼节最严格的莫过于已经制定的礼节制度。陛下您以自己贤明的品德承继帝位,治理天下,担负着宗族的厚望,振兴先帝开辟的基业。而燕王是陛下的至亲,受先帝分封担任地方诸侯,但他对朝廷和皇上恭敬有加,以自己的忠诚品德向天下做出表率;如果按照先前礼制,那么开国便创立并流传至今的制度可能会得不到延续。臣等认为陛下您可以将这件事看做非常情况,允许燕王可以不执行臣下的礼节。臣等还建议燕王的奏章可以依照之前的形式。皇上您写给燕王的书信,则可以在其中表示对燕王的尊敬,用标准的写法如‘燕王见信,知敬’等,也可以稍稍顺着陛下的心意,表示心中的尊敬,如果用合乎礼仪的称呼表示礼节,则可以用‘皇帝敬问大王侍御’。至于正式的文书,是国家严正的制度,是朝廷明确朝廷推崇的礼节并向天下展示的,应该遵循礼节制度,所以应该称为‘制诏燕王’。凡是各种天子诏令、朝臣奏章、启奏、上表等情况,都可以用上述称谓。如果不是到宗庙陪同祭祀的大事,都不可以直呼燕王的名讳,朝臣上奏、上书、写文书等还有普通官员百姓,都不准触犯燕王名讳,以彰显对燕王的尊敬,这些理解一样适用于诸位往后。陛下尊崇王典所规定的祖先的定例,又对自己的父王又强烈恭顺的孝心,这二者都没有过失,各种礼节也应该适宜恰当,希望陛下能诏告天下并实行。”
  十二月甲申,黄龙见华阴县井中。甲午,以司隶校尉王祥为司空。
  十二月六日,有黄龙出现在华阴县的某处水井中。七日,任命司隶校尉王祥为司空。
  二年夏五月朔,日有食之。秋七月,乐浪外夷韩、濊貊各率其属来朝贡。八月戊寅,赵王幹薨。甲寅,复命大将军进爵晋公,加位相国,备礼崇锡,一如前诏;又固辞乃止。
  景元二年(261)五月初一,发生了日偏食。七月,乐浪的外族韩、濊貊等部落各自率领部众前来朝拜进贡。八月三日,赵王曹干去世。九日,天子再次下令加封大将军司马昭晋王爵位,加封相国,赐九锡之礼,就像之前的诏令一样;司马昭又一次坚决推辞,皇帝才收回诏令。
  三年春二月,青龙见于轵县井中。夏四月,辽东郡言肃慎国遣使重译入贡,献其国弓三十张,长三尺五寸,楛矢长一尺八寸,石弩三百枚,皮骨铁杂铠二十领,貂皮四百枚。冬十月,蜀大将姜维寇洮阳,镇西将军邓艾拒之,破维于侯和,维遁走。是岁,诏祀故军祭酒郭嘉於太祖庙庭。
  景元三年(262)二月,有青龙出现在轵县某处水井中。四月,辽东郡上奏说肃慎国派使者历经艰辛来朝进贡,进献他们国家制造的弓三十张,每张长三尺五寸;木苦木制的箭矢长一尺八寸,还有石弩三百枚,牛皮加铁制成的盔甲二十套,貂皮四百张。十月,蜀国大将姜维率军侵扰洮阳郡,朝廷派镇西将军邓艾率军前去抗击,在侯河打败姜维部队,姜维战败逃走。这一点,天子下令在太祖庭庙祭祀已故的军祭酒郭嘉。
  四年春二月,复命大将军进位爵赐一如前诏,又固辞乃止。
  景元四年(263)二月,皇帝再次下诏封大将军司马昭为相国,并赐九锡,就像之前的诏令一样。司马昭又坚决推辞不肯接受。
  夏五月,诏曰:“蜀,蕞尔小国,土狭民寡,而姜维虐用其众,曾无废志;往岁破败之后,犹复耕种沓中,刻剥众羌,劳役无已,民不堪命。夫兼弱攻昧,武之善经,致人而不致於人,兵家之上略。蜀所恃赖,唯维而已,因其远离巢窟,用力为易。今使征西将军邓艾督帅诸军,趣甘松、沓中以罗取维,雍州刺史诸葛绪督诸军趣武都、高楼,首尾蹴讨。若擒维,便当东西并进,扫灭巴蜀也。”又命镇西将军锺会由骆谷伐蜀。
  五月,天子下诏说:“蜀地,只不过是一个弹丸小国,土地狭小人口也不多。但姜维不考虑百姓需求,一味想要侵犯我朝疆土。去年被我军打败后,仍然带兵驻扎在沓中,开荒种田。他刻薄地剥削当地的羌族百姓,迫使他们不间断地劳役,百姓无法忍受。联合弱小攻打残暴之人,是战争的原则,主动进攻制约别人而不是受别人制约,是兵法中的上策。蜀地所仰赖的,只有姜维以及他带领的部队而已,而现在姜维远离蜀地,正是我军趁机用兵的好时机。现在派遣征西将军邓艾监督率领各部队,赶赴甘松、沓中等地以形成包围之势打败姜维,雍州刺史诸葛绪率军开赴武都、高楼,与邓艾军队形成首尾合击之势。如果能将姜维军队打败,就可趁机两军进击,平定巴蜀。”又下令让镇西将军钟会率军从骆谷向西蜀进攻。
  秋九月,太尉高柔薨。冬十月甲寅,复命大将军进位爵赐一如前诏。癸卯,立皇后卞氏,十一月,大赦。
  九月,太尉高柔去世。十月,天子又下诏像从前一样给大将军司马昭加官进爵赏赐。十一日,册立卞氏为皇后,十一月,下令大赦天下。
  自邓艾、锺会率众伐蜀,所至辄克。是月,蜀主刘禅诣艾降,巴蜀皆平。十二月庚戌,以司徒郑冲为太保。壬子,分益州为梁州。癸丑,特赦益州士民,复除租赋之半五年。
  自从邓艾、钟会率师伐蜀,魏军所到的地方战无不胜。这个月,蜀主刘禅到邓艾军中请降,至此,巴蜀之地都被魏军平定。十二月十九日,天子任命司徒邓冲为太保。二十一日,将益州的一部分划出设置梁州。二十二日,天子下诏赦免益州的兵士百姓,还免除他们五年内的一半赋税。
  乙卯,以征西将军邓艾为太尉,镇西将军锺会为司徒。皇太后崩。
  二十四日,天子加封征西将军邓艾为太尉,镇西将军钟会为司徒。皇太后驾崩。
  咸熙元年春正月壬戌,槛车徵邓艾。甲子,行幸长安。壬申,使使者以璧币祀华山。是月,锺会反于蜀,为众所讨;邓艾亦见杀。二月辛卯,特赦诸在益土者。庚申,葬明元郭后。三月丁丑,以司空王祥为太尉,征北将军何曾为司徒,尚书左仆射荀顗为司空。己卯,进晋公爵为王,封十郡,并前二十。丁亥,封刘禅为安乐公。夏五月庚申,相国晋王奏复五等爵。甲戌,改年。癸未,追命舞阳宣文侯为晋宣王,舞阳忠武侯为晋景王。六月,镇西将军卫瓘上雍州兵于成都县获璧玉印各一,印文似“成信“字。依周成王归禾之义,宣示百官,藏于相国府。
  咸熙元年(264)正月初一,皇帝下诏用囚车押送邓艾回京都洛阳。三日,皇帝巡视到长安。十一日,派使者带着玉璧做成的钱币前往华山祭祀山神。这一个月,钟会在蜀地发兵反叛,被当地的众多将领讨伐;邓艾也被斩杀。二月初一,朝廷特赦那些在益州的当地人。三十日,安葬明元郭皇后。三月十七日,任命司空王祥为太尉,征北将军何曾为司徒,尚书左仆射荀岂页为司空。十九日,加封晋公司马昭为晋王,增加十个郡的采邑,连同之前的二十个。二十七日,封前蜀王刘禅为安乐公。五月初一,相国、晋王司马昭上奏请求恢复五等爵位制度。十五日,改年号景元为咸熙。二十四日,天子追封舞阳宣文侯司马懿为晋宣王,舞阳忠武侯司马师为晋景王。六月,镇西将军卫瓘上奏说他部下的雍州兵在成都县获得了玉璧和玉印各一块,玉印上的文字好像“成信”二字。朝廷按照周文王得到晋国唐叔赠送嘉禾的先例,将两块玉向文武百官展示,最后收藏在相国府里。
  初,自平蜀之后,吴寇屯逼永安,遣荆、豫诸军掎角赴救。七月,贼皆遁退。八月庚寅,命中抚军司马炎副贰相国事,以同鲁公拜后之义。
  自从魏军平定蜀国之后,东吴军队步步逼近到永安,朝廷派遣荆州、豫州驻扎的部队以犄角之势援救永安。七月,吴军都战败逃走。八月三日,天子任命中抚军司马炎为副相国,让他与自己的父亲司马昭一同处理国事,就像鲁公让自己的儿子做助手一样。
  癸巳,诏曰:“前逆臣锺会构造反乱,聚集征行将士,劫以兵威,始吐奸谋,发言桀逆,逼胁众人,皆使下议,仓卒之际,莫不惊慑。相国左司马夏侯和、骑士曹属朱抚时使在成都,中领军司马贾辅、郎中羊琇各参会军事;和、琇、抚皆抗节不挠,拒会凶言,临危不顾,词指正烈。辅语散将王起,说‘会奸逆凶暴,欲尽杀将士’,又云’相国已率三十万众西行讨会’,欲以称张形势,感激众心。起出,以辅言宣语诸军,遂使将士益怀奋励。宜加显宠,以彰忠义。其进和、辅爵为乡侯,琇、抚爵关内侯。起宣传辅言,告令将士,所宜赏异。其以起为部曲将。”
  六日,皇帝下诏说:“之前逆贼钟会造反谋乱,聚集了他部下的将官士兵,借军法的威势胁迫他们,并将自己的奸计告知众人,言语中狂悖大逆,他逼迫威胁众人与他一同作乱。事情发生得太突然,众人都惊慌失措。当时相国左司马夏侯和、骑士曹属朱抚正在成都巡视,与中领军司马贾辅、郎中羊都参与钟会的军事行动;夏侯和、羊、朱抚等都坚守气节,没有屈服,叱责了钟会的大逆之言,面对危难也没有退缩,言语刚强有力。贾辅对钟会手下的散将王起说:‘钟会奸诈残暴,想要杀掉所有不服从他的将士’,又说‘相国司马昭已经率领三十万大军前来讨伐钟会’,想要凭借这些让将士们认清形势,激励大家一同起来反抗钟会。王起听了之后走到外面,将贾辅的话告诉了众位将官士兵,使得将士们都振奋起来。朝廷应该嘉奖这些将士们,以彰显他们的忠诚大义。现在下令封夏侯和、贾辅为乡侯;羊、朱抚为关内侯。王起将贾辅的话传给众人,也应该有所奖赏,任命他为部曲将。”
  癸卯,以卫将军司马望为骠骑将军。九月戊午,以中抚军司马炎为抚军大将军。
  十六日,任命卫将军司马望为骠骑将军。九月初一,任命中抚军司马炎为抚军大将军。
  辛未,诏曰:“吴贼政刑暴虐,赋敛无极。孙休遣使邓句,敕交阯太守锁送其民,发以为兵。吴将吕兴因民心愤怒,又承王师平定 巴蜀,即纠合豪杰,诛除句等,驱逐太守长吏,抚和吏民,以待国命。九真、日南郡闻兴去逆即顺,亦齐心响应,与兴协同。兴移书日南州郡,开示大计,兵临合浦,告以祸福。遣都尉唐谱等诣进乘县,因南中都督护军霍弋上表自陈。又交阯将吏各上表,言‘兴创造事业,大小承命。郡有山寇,入连诸郡,惧其计异,各有携贰。权时之宜,以兴为督交阯诸军事、上大将军、定安县侯,乞赐褒奖,以慰边荒’。乃心款诚,形于辞旨。昔仪父朝鲁,春秋所美;窦融归汉,待以殊礼。今国威远震,抚怀六合。方包举殊裔,混一四表。兴首向王化,举众稽服,万里驰义,请吏帅职,宜加宠遇,崇其爵位。既使兴等怀忠感悦,远人闻之,必皆竞劝。其以兴为使持节、都督交州诸军事、南中大将军,封定安县侯,得以便宜从事,先行后上。”策命未至,兴为下人所杀。
  十四日,皇帝下诏说:“东吴贼人为政残酷暴虐,横征暴敛没有限 度。孙休让邓句为使者,让交趾太守将自己辖区内的民众都送去补充兵力。东吴的将领吕兴因为民怨沸腾,又遇上我朝军队平定巴蜀之地,立即联络当地豪杰,诛杀了邓句等人,又驱逐了太守和官吏,安抚剩下的官吏及当地百姓,等待朝廷的命令。九真、日南听说吕兴杀死了吴国使臣,即将归顺我朝,也率部响应,与吕兴协同作战。吕兴给日南郡送去书信,商讨相关大事,军队开进到合浦,决定下一步的行动。又派遣都尉唐谱等人到进乘县,通过南中都督护军霍弋给我朝上书表示愿意归降。还有交阯郡众位将官都各自上书,‘表示吕兴正在交阯谋划大事,这里从官吏到普通百姓都服从他。但交阯还有一些山贼与其他州郡暗中勾结,他们担心吕兴还有其他计划,所以都怀有二心。现在的权宜之计,应该是任命吕兴督军的官职,让他督察交趾各类军事事务,并拜他为大将军、安定县侯,并希望朝廷能下诏加以赏赐褒扬,以慰劳我们荒远之地的将士们。’从他们上奏的内容可以看出来他们心怀诚意。从前仪父到鲁国朝拜,在《春秋》中受到赞美;窦融归附汉朝,汉朝给予他特殊的礼遇。现在我朝国力威震天下,四海归心。并且现在我朝接受不同民族的融合,天下即将统一。吕兴是率先归顺朝廷的,交趾地区的民众都跟随他的意愿,又远赴万里送上奏章,请求担任官职以为国家管理交趾地区,朝廷应该对他有所优待,给他相应的爵位。这样既能让吕兴等心怀忠义的人感到高兴,也能让天下人知道朝廷对待忠义之人的嘉奖,天下人一定都会受到鼓舞。因此下令任命吕兴为使持节、都督交州诸军事、南中大将军,定安县侯。遇到事情可以根据实际情况解决,先执行后面再上奏陈述。”但朝廷的任命文书还没有送到,吕兴就被部下杀死了。
  冬十月丁亥,诏曰:“昔圣帝明王,静乱济世,保大定功。文武殊涂,勋烈同归。是故或舞干戚以训不庭,或陈师旅以威暴慢。至于爱民全国,康惠庶类,必先脩文教,示之轨仪,不得已然后用兵,此盛德之所同也。往者季汉分崩,九土颠覆,刘备、孙权乘间作祸。三祖绥宁中夏,日不暇给,遂使遗寇僣逆历世。幸赖宗庙威灵,宰辅忠武,爰发四方,拓定庸、蜀,役不浃时,一征而克。自顷江表衰弊,政刑荒闇,巴、汉平定,孤危无援。交、荆、扬、越,靡然向风。今交阯伪将吕兴已帅三郡,万里归命;武陵邑侯相严等纠合五县,请为臣妾;豫章庐陵山民举众叛吴,以助北将军为号。又孙休病死,主帅改易,国内乖违,人各有心。伪将施绩,贼之名臣,怀疑自猜,深见忌恶。众叛亲离,莫有固志,自古及今,未有亡徵若此之甚。若六军震曜,南临江、汉,吴会之域必扶老携幼以迎王师,必然之理也。然兴动大众,犹有劳费,宜告喻威德,开示仁信,使知顺附和同之利。相国参军事徐绍、水曹掾孙彧,昔在寿春,并见虏获。绍本伪南陵督,才质开壮;彧,孙权支属,忠良见事。其遣绍南还,以彧为副,宣扬国命,告喻吴人,诸所示语,皆以事实,若其觉悟,不损征伐之计。盖庙胜长算,自古之道也。其以绍兼散骑常侍,加奉车都尉,封都亭侯;彧兼给事黄门侍郎,赐爵关内侯。绍等所赐妾及男女家人在此者,悉听自随,以明国恩。不必使还,以开广大信。”
  十月初一,皇帝下诏说:“古代圣德贤明的君主能够平定天下,济助世人,开创宏大的事业使天下安定。虽然文治武功不同,但他们的功业是一样的。所以他们有的能手持兵器讨伐叛逆之徒,有的能亲自率领大军震慑想要侵扰江山的残暴之人。至于爱护百姓保全江山方面,他们都一定先让百姓修习文化礼节,让百姓明白法则典仪,只有在不得已的情况下才动用武力,这些都是有圣明品德的君主相同的地方。汉朝末年,天下分崩离析,刘备、孙权趁机作乱。我朝武、文、明三位先帝为了平定中原,披星戴月,无暇顾及所有事务,才使得逆贼历经很长时间不能剿灭。所幸仰赖祖宗神灵庇护,相国大将军勇武忠诚,率领军队平定四方,征伐平定巴蜀之地,也没有花费很长时间,都是迅速攻克。近来江东孙权政权日益衰败,政治军事都渐渐凋敝,由于西蜀已经被我朝平定,所以他们处于孤立无援的状态。交趾、荆州、扬州、越州等地纷纷归顺我朝。现在交趾的吴国将领吕兴已经带领三个郡不远万里前来归顺;武陵邑侯相严等联络了五个县的官吏百姓,请求称臣;豫章庐陵的山民率领民众叛离东吴,以助北将军作为他们首领的称号。加上东吴的孙休病逝,吴军主帅改换他人,国内军民都不服从命令,大家都各怀异心。原东吴将领施绩,本来是东吴的名臣,但东吴却对他心怀猜忌,被众人所厌恶痛恨。如今的东吴政权,不得人心,陷入孤立,官员民众都没有坚定的信心,自古以来,还没有一个国家有这么强烈的亡国征兆。如果我朝大军出军讨伐,抵达南面的江汉之地,东吴都城地区的百姓一定携家带口来迎接我军,这是毋庸置疑的。但大动干戈,还是会耗费很多民力钱财,所以我们应该向东吴宣示我们的威势,向他们显示我们的仁慈忠信,让他们知道归顺我朝的好处。朝中相国参军事徐绍、水曹掾孙彧,都是之前在寿春战役中被我军俘虏的。徐绍原来是东吴的南陵督,才学能力都是很优秀的;孙彧,是孙权的同宗,为人处事以忠厚善良著称。现在我决定派徐绍为特使、孙为副使返回吴地,让他们宣扬我朝国威,告知吴地百姓,朝廷所颁布的奖赏都是实际可靠的,倘若他们醒悟,我们就可以不必大动干戈。对重大决策深思熟虑,自古以来就是这样的用兵之道。现在任命徐绍兼任散骑常侍,加奉车都尉,封为都亭侯。孙彧给事黄门侍郎,赐爵关内侯。二人身边的妻子或朝廷所赐的妾室以及家人,他们想离开或留下都可以,以彰显我朝恩典。二人完成使命后也不必回朝,以表示朝廷对他们的信任。”
  丙午,命抚军大将军新昌乡侯炎为晋世子。是岁,罢屯田官以均政役,诸典农皆为太守,都尉皆为令长;劝募蜀人能内移者,给廪二年,复除二十岁。安弥、福禄县各言嘉禾生。
  二十日,皇帝下令抚军大将军新昌乡侯司马炎为晋王世子。这一年,朝廷罢免了各地屯田官以均平国家赋税。原来担任典农的都改任太守,都尉都改任县令;能劝说蜀地百姓迁往内地的,由官府供给两年的生活用粮,并在二十年内不征赋税。安弥、福禄等县都上奏说田中有嘉禾生长。
  二年春二月甲辰,朐县获灵龟以献,归之于相国府。庚戌,以虎贲张脩昔於成都驰马至诸营言锺会反逆,以至没身,赐脩弟倚爵关内侯。夏四月,南深泽县言甘露降。吴遣使纪陟、弘璆请和。
  咸熙二年(265)二月十九日,朐县得到灵龟,进献给朝廷,后来将灵龟收藏在相国府。二十五日,因为虎贲张修之前在成都的时候骑马疾驰到各军营中报告钟会反叛的消息最后却因此而死,天子就下令封张修的弟弟张倚为关内侯。四月,南深泽县上报说有天降甘霖。东吴派遣纪陟、弘璆为使臣向朝廷请求议和。
  五月,诏曰:“相国晋王诞敷神虑,光被四海;震耀武功,则威盖殊荒;流风迈化,则旁洽无外。愍恤江表,务存济育,戢武崇仁,示以威德。文告所加,承风向慕,遣使纳献,以明委顺。方宝纤珍,欢以效意。而王谦让之至,一皆簿送。非所以慰副初附,从其款愿也。孙皓诸所献致,其皆还送,归之于王,以协古义。”王固辞乃止。又命晋王冕十有二旒,建天子旌旗,出警入跸,乘金根车、六马,备五时副车,置旄头云罕,乐舞八佾,设钟虡宫县。进王妃为王后,世子为太子,王子、王女、王孙,爵命之号如旧仪。癸未,大赦。秋八月辛卯,相国晋王薨。壬辰,晋太子炎绍封袭位,总摄百揆,备物典册,一皆如前。是月,襄武县言有大人见,长三丈馀,迹长三尺二寸,白发,著黄单衣,黄巾,柱杖。呼民王始语云:“今当太平。”九月乙未,大赦。戊午,司徒何曾为晋丞相。癸亥,以骠骑将军司马望为司徒,征东大将军石苞为骠骑将军,征南大将军陈骞为车骑将军。乙亥,葬晋文王。闰月庚辰,康居、大宛献名马,归于相国府,以显怀万国致远之勋。
  五月,天子下诏说:“相国、晋王司马昭展示自己的深远谋虑,品德影响天下;率军征战的时候,威势震撼边疆各族;推行朝廷教化,影响的范围一直到国土内外。对东吴政权心怀怜悯,不忍让众多的士兵百姓死于战火,所以不忍动武,改用仁德的和平解决办法,向东吴百姓显示我朝的仁德。在他的武力威慑和仁德感召之下,东吴政权开始有归顺的意图,所以派遣使者前来进献礼物,以表示他们归附的心意。各种奇珍异宝,都是希望能合我们的心意。但晋王谦让至极,将礼品全部都登记并交送给我。这不是对孙皓前来归附的安慰,是遵从孙皓原本的美好愿望。所以我决定,孙皓所进献的所有宝物,我都赐还给晋王,以符合古人的尊贤之礼。”晋王坚决推辞,才搁置了。天子又下令特许晋王戴只有皇帝戴的前后有十二根玉串的冠冕,使用天子的旗帜,出入有御林军沿途警卫并禁止路人通行,乘坐皇帝专用的六匹马拉的金根车,后面跟随配以青、白、红、黑、黄五种颜色的五辆从车。又特许晋王宫殿中可以设置悬挂钟磬的木架,可以演奏皇宫中的八佾乐舞,设置钟虡宫县。进王妃为王后,世子为太子,王子、王女、王孙的爵位称号一如从前。三十日,下令大赦天下。八月九日,相国、晋王司马昭去世。十日,晋太子司马炎继承司马昭的王位,统领百官,所有的用度礼节,都像司马昭生前一样。就在这个月,襄武县上告说有巨人出现,高三丈多,脚印长三尺二寸,白头发,穿戴这黄衣黄巾,拄着拐杖。他将百姓都叫过来后说:“现在天下太平了。”九月十四日,大赦天下。十月六日,任命司徒何曾为晋丞相。十一日,任命骠骑将军司马望为司徒,征东大将军石苞为骠骑将军,征南大将军陈骞为车骑将军。二十三日,为晋文王举行葬礼。闰月,西域康居、大宛来朝进献名马,都收归在相国府,以彰显司马相国心怀万国的不朽功勋。
  十二月壬戌,天禄永终,历数在晋。诏群公卿士具仪设坛于南郊,使使者奉皇帝玺绶册,禅位于晋嗣王,如汉魏故事。甲子,使使者奉策。遂改次于金墉城,而终馆于邺。时年二十。
  十二月十三日,曹魏王朝的运数终结,转而到了司马氏手中。天子下令召集群臣详细讨论在京城南郊举行祭天仪式,派特使捧着皇帝的玉玺、绶带和诏书,将皇位禅让给晋嗣王,就像当初汉献帝将皇位禅让给魏氏一样。十五日,晋武帝派遣特使给曹奂送去文书,把他迁置到金墉城居住,后来,又改到邺城,他最终病死在那里。曹奂将皇位禅让给晋武帝的时候年仅二十岁。
  评曰:古者以天下为公,唯贤是与。后代世位,立子以適;若適嗣不继,则宜取旁亲明德,若汉之文、宣者,斯不易之常准也。明帝既不能然,情系私爱,抚养婴孩,传以大器。讬付不专,必参枝族,终于曹爽诛夷,齐王替位。高贵公才慧夙成,好问尚辞,盖亦文帝之风流也;然轻躁忿肆,自蹈大祸。陈留王恭己南面,宰辅统政,仰遵前式,揖让而禅。遂飨封大国,作宾于晋,比之山阳,班宠有加焉。
  评曰:古人认为天下为公,只有贤德的人才能被推举担任君主。后代的帝王将皇位世代相传,让自己的儿子来继承;如果没有子嗣可以继承,就在同宗近亲中选取贤明仁德的人来继承皇位,就像汉代的文帝、宣帝一样,但这样也没有改变皇位的世代相传的原则。明帝既然没有子嗣可以承袭皇位,又一心惦念自己所偏爱的人,才在宗族近亲中选择一名婴儿抚养,将江山社稷都传给他。但他所托付的辅政大臣用心不专,异姓宗族占了上风,最终导致曹爽被诛、齐王被废。高贵乡公天资聪颖,学业早成,喜欢探讨经文大义,有从前文帝的风采;但他行事肆意轻狂,最终自己酿成了大祸。陈留王在位期间,恭顺本分,朝政都交给司马昭来掌管,最后又效仿汉献帝禅位曹丕的先例,把江山社稷拱手禅让给司马氏。他因此被封为藩王,以宾客的身份生活在晋朝,不过比起汉献帝禅位后仅被封为山阳公,他所受的待遇还算是更好了吧。

原创文章,作者:believe,如若转载,请注明出处:https://nalihw.cn/9321.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
believe的头像believe
上一篇 2024年 3月 8日
下一篇 2024年 3月 8日

相关推荐

  • 《三国志》荀彧攸贾诩传 下

        贾诩字文和,武威姑臧人也。少时人莫知,唯汉阳阎忠异之,谓诩有良、平之奇。察孝廉为郎,疾病去官,西还至汧,道遇叛氐,同行数十人皆为所执。诩曰:“我段公外孙…

    三国志 2024年 3月 28日
  • 《三国志》庞统法正传

    庞统字士元,襄阳人也。少时朴钝,未有识者。颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽,徽采桑於树上,坐统在树下,共语自昼至夜。徽甚异之,称统当南州士之冠冕,由是渐显。后郡命为功曹。性好人…

    三国志 2024年 5月 7日
  • 《三国志》袁张凉国田王邴管传 下

           管宁字幼安,北海朱虚人也。年十六丧父,中表愍其孤贫,咸共赠赗,悉辞不受,称财以送终。长八尺,美须眉。与平原华歆、同县邴原相友,…

    三国志 2024年 3月 28日
  • 《三国志》陆逊传

    原文   陆逊字伯言,吴郡吴人也。本名议,世江东大族。逊少孤,随从祖庐江太守康在官。袁术与康有隙,将攻康,康遣逊及亲戚还吴。逊年长於康子绩数岁,为之纲纪门户。   孙权为将军,逊年…

    三国志 2024年 5月 28日
  • 《三国志》崔毛徐何邢鲍司马传 下

           鲍勋字叔业,泰山平阳人也,汉司隶校尉鲍宣九世孙。宣后嗣有从上党徙泰山者,遂家焉。勋父信,灵帝时为骑都尉,大将军何进遣东募兵。后…

    三国志 2024年 3月 28日
  • 《三国志》任苏杜郑仓传 上

       任峻字伯达,河南中牟人也。汉末扰乱,关东皆震。中牟令杨原愁恐,欲弃官走。峻说原曰:“董卓首乱,天下莫不侧目,然而未有先发者,非无其心也,势未敢耳。明府若能唱之,必有…

    三国志 2024年 4月 6日
  • 《三国志》后妃传 上

           易称“男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也”。古先哲王,莫不明后妃之制,顺天地之德。故二妃嫔妫,虞道克隆;任、姒配姬,周室用熙。废兴存亡,恒此之由。春秋说云天…

    三国志 2024年 3月 8日
  • 《三国志》先主传(刘备)

    先主姓刘,讳备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝子中山靖王胜之后也。胜子贞,元狩六年封涿县陆城亭侯。坐酎金失侯,因家焉。先主祖雄,父弘,世仕州郡。雄举孝廉,官至东郡范令。先主姓刘,名备,…

    三国志 2024年 5月 2日
  • 《三国志》董二袁刘传 上

       董卓字仲颖,陇西临洮人也。少好侠,尝游羌中,尽与诸豪帅相结。后归耕於野,而豪帅有来从之者,卓与俱还,杀耕牛与相宴乐。诸豪帅感其意,归相敛,得杂畜千馀头以赠…

    三国志 2024年 3月 9日
  • 《三国志》二公孙陶四张传 上

     公孙瓒字伯珪,辽西令支人也。为郡门下书佐。有姿仪,大音声,侯太守器之,以女妻焉,遣诣涿郡卢植读经。后复为郡吏。刘太守坐事徵诣廷尉,瓒为御车,身执徒养。及刘徙日南,瓒具米肉,於北芒…

    三国志 2024年 3月 14日

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注