乱曰:曼余目以流观兮,冀壹反之何时?鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之?

当前位置:主页楚辞九章哀郢原文和翻译 对比

【原文】

乱曰:曼余目以流观兮[1],冀壹反之何时[2]?
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘[3]。

信非吾罪而弃逐兮[4],何日夜而忘之[5]?

【注释】

[1]曼:本义是引而使长,这里指睁大双眼。流观:四处观望。

[2]冀:希望。壹反:即“一返”,回去一趟的意思。

[3]鸟飞反故乡兮,狐死必首丘:这两句是当时流行的成语。鸟飞虽远,终将返回故乡;狐狸死时,头必朝向其所出生的山丘。用禽兽不忘所生的地方比喻人对故土深厚而炽热的爱恋情怀。首丘:头向山丘。首:用作动词,头朝向的意思。

[4]信:实在,的确。弃逐:即放逐、流放。

[5]之:指郢都。

【翻译】

尾声:我放眼眺望四方,何时才能如愿回一次故乡?鸟儿远飞终究要返回自己的巢窝,狐狸死了还把头朝向生它养它的山冈。实在不是我有罪过而被抛弃流放,日日夜夜我怎能把故乡忘怀! 



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容