史记 第16页
史记

田儋列传 白话文翻译

田儋,是狄城人,他是战国时齐王田氏的族人。田儋的堂弟名字叫田荣,田荣的弟弟名字叫田横,他们为人豪迈,加上田氏宗族十分强大,因此深得人心。 陈涉最初起事称王的时候,派周巿前去攻占魏地...

樊郦滕灌列传 原文及注释

舞阳侯樊哙者,沛人也。以屠狗为事,与高祖俱隐【隐:隐藏,躲避。】。初从高祖起丰,攻下沛。高祖为沛公,以哙为舍人【舍人:左右侍从之官。】。从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。...

樊郦滕灌列传 白话文翻译

舞阳侯樊哙,是沛县人。他以宰狗为职业,曾经和汉高祖一起在芒砀山隐居。 起初,樊哙跟随高祖在丰邑起兵,攻克沛县。高祖做沛公的时候,任用樊哙为舍人。樊哙追随沛公攻打胡陵、方与,然后又回...

张丞相列传 原文及注释

张丞相苍者,阳武人也。好书【好书:喜欢读书。】律历【律历:音律和法度。】。秦时为御史,主柱下方书。有罪,亡归。及沛公略地过阳武,苍以客【以客:以宾客的身份。】从攻南阳。苍坐法当斩,...

张丞相列传 白话文翻译

丞相张苍,是阳武人。他喜欢读诗歌以及音律和历法类的书籍。在秦朝的时候,他曾担任御史一职,负责管理朝廷的各种文书。后来犯了罪,便逃回家乡。等到沛公攻城略地途经阳武的时候,张苍便以宾客...

郦生陆贾列传 原文及注释

郦生食其者,陈留高阳人也。好读书,家贫落魄,无以为衣食业,为里监门吏。然县中贤豪不敢役,县中皆谓之狂生。及陈胜、项梁等起,诸将徇地【徇地:掠地。】过高阳者数十人,郦生闻其将皆握齱【...

郦生陆贾列传 白话文翻译

郦食其,是陈留县高阳人。他喜欢读书,但是因为家里贫穷落魄,没有可以依靠过活的产业,于是便去做了看管里门的小吏。但是县里有名望有权势的人没有敢役使他的,当地人都称他为狂生。 等到陈胜...

傅靳蒯成列传 原文及注释

阳陵侯傅宽,以魏五大夫骑将从,为舍人【舍人:官僚贵族门下的客卿。】,起横阳。从攻安阳、杠里,击赵贲军于开封,及击杨熊曲遇、阳武,斩首十二级,赐爵卿。从至霸上。沛公立为汉王,汉王赐宽...

傅靳蒯成列传 白话文翻译

阳陵侯傅宽,以魏五大夫的爵位加骑将的身份跟随沛公,当上了侍从官,在横阳起兵。他跟随沛公攻打安阳、杠里,在开封攻打赵贲的军队,又在曲遇、阳武一带攻打杨熊的军队,斩下十二个敌人的首级,...

刘敬叔孙通列传 原文及注释

刘敬【刘敬:本名“娄敬”,被刘邦赐姓刘。】者,齐人也。汉五年,戍陇西,过雒阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛...