出自宋代苏轼《鹊桥仙·七夕》,缑山仙子,高情云渺,不学痴牛女。风箫声断月明中,举手谢、时人欲去。客槎曾犯,银河微浪,尚带天风海雨。 相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。,译文/注释,译文无须用崔徽的画图...
下卷 第31章 让她害怕 解读
于连匆匆进入德-拉莫尔夫人的包厢。他的眼睛首先遇见的是玛蒂尔德的泪水模糊的眼睛;她毫无节制地哭着,包厢里只有些地位低下的人,借给她们包厢的那个女友和她的几个熟识的男人。玛蒂尔德把手放在于连的手里,好像...
第二部 第五章(完) 解读
我拒绝接待指导神甫,这已经是第三次了。我跟他没有什么可说的,我不想说话,很快我又会见到他。我现在感兴趣的,是想逃避不可逆转的进程,是想知道不可避免的事情能不能有一条出路。我又换了牢房。在这个牢房里,我...
【高柳早莺啼,长廊春雨响。】出处译文注释赏析作者简介等
出自唐代王维《谒璿上人》,少年不足言,识道年已长。事往安可悔,馀生幸能养。 誓从断臂血,不复婴世网。浮名寄缨珮,空性无羁鞅。 夙承大导师,焚香此瞻仰。颓然居一室,覆载纷万象。 高柳早莺啼,长廊春雨响。...
下卷 第30章 喜歌剧院包厢 解读
在这场汹涌澎湃的感情波动中,于连感到的是惊奇多于幸福。玛蒂尔德的辱骂向他证明了俄国人的策略是多么明智。“少说话,少行动。这是我获救的唯一希望。” 他扶起玛蒂尔德,不说话,让她坐到沙发上,渐渐地,她哭成...
第二部 第四章 解读
即便是坐在被告席上,听见大家谈论自己也总是很有意思的。在检察官和我的律师进行辩论的时候,我可以说,大家对我的谈论是很多的,也许谈我比谈我的罪行还要多。不过,这些辩护词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊...
【秋雨,秋雨,一半因风吹去。】出处译文注释赏析作者简介等
出自纳兰性德《如梦令·黄叶青苔归路》,译文/注释,作者纳兰性德简介,纳兰性德的名言诗句,古诗分类
下卷 第29章 烦恼 解读
德-费瓦克夫人读于连的那些长信,初时并不感到快乐,可是渐渐地她开始上心了;但有一件事情令她不快:“多可惜,索莱尔先生并非真是个教士!否则就可以跟他建立某种亲密的关系了;有了这枚十字勋章和这身近乎市民的...
第二部 第三章 解读
我可以说,一个夏天接着一个夏天,其实也快得很。我知道天气刚刚转热,我的事就要有新的动向。我的案子定于重罪法庭最后一次开庭时审理,这次开庭将于六月底结束。辩论的时候,外面太阳火辣辣的。我的律师告诉我辩论...
下卷 第28章 曼侬·莱斯戈 解读
俄国人指示,切记永远不要在口头上反驳写信的对象。不应以任何借口背离心醉神迷的倾慕者的角色。那些信永远以这种假设为出发点。 一天晚上,在歌剧院,在德-费瓦克夫人的包厢里,于连把《曼侬-莱斯戈》捧上了天。...

