当前位置:主页宋词三百首词人周邦彦原文和翻译 对比
柳阴直,烟里丝丝弄碧。
隋堤①上,曾见几番,拂水飘绵送行色。
登临望故国,谁识、京华倦客②。
长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,
灯照离席,梨花榆火催寒食。
愁一箭风快,半篙波暖,
回头迢递便数驿,望人在天北。
凄恻,恨堆积。
渐别浦萦回,津堠③岑寂,斜阳冉冉春无极。
念月榭携手,露桥闻笛。
沉思前事,似梦里、泪暗滴。
【注释】
①隋堤:隋代开掘通济渠,沿岸筑堤,称隋堤。
②京华倦客:词人自谓。京华,指京城。词人久客京师,有厌倦之感。
③津堠(hòu):渡口附近供瞭望休憩之处。
【翻译】
隋堤上绿柳成阴,在淡淡轻烟笼罩下,透出丝丝青碧之色。曾在这水畔看过了多少回柳絮飘飞,多少次依依送别。每一回登高凝望,故乡遥遥,有谁明白我客居京华的厌倦啊。那十里长亭路上,一年年送别友人,折下的柳枝也该有上千尺了。
今日趁着闲暇到此寻访旧迹,偏又逢着这饯行的筵席,在弦歌哀切、灯火迷离里举杯送别,道旁梨花盛开,家家榆柳改火,已是寒食迫近了。忧伤那载着友人的客船趁风如箭一般飞快,竹篙拨动渐暖的春水,离人一回头便已一去数里,只留下我在这遥远的天北痴痴凝望。
心中郁积万千愁绪,无限凄恻。一天天过去,那送别的河岸、渡口的旅舍渐渐沉寂了,斜阳缓缓升起又落下,春色一天比一天更浓。总是还想起那一回,明月下,水榭旁,你我携手同游,在露水沾衣的桥头,忽听得一曲悠悠笛声。每每沉湎追忆往事,恍如身在梦中,总忍不住泪珠儿黯然滴落。
【解读】
此词别本题作“柳”,是托柳起兴伤别咏怀之作。宋代毛幵《樵隐笔录》载:“绍兴初,都下盛行周清真《兰陵王慢》,西楼南瓦皆歌之,谓之‘谓城三叠’。”时人将此词比之唐代王维最著名的送别词“阳关三叠”,可见其时誉之盛、传唱之广。
微信扫描下方的二维码阅读本文
THE END
暂无评论内容