当前位置:主页宋词三百首词人周邦彦原文和翻译 对比
暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。
桐花半亩,静锁一庭愁雨。
洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语①。
似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。
迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五②。
旗亭唤酒,付与高阳俦侣③。
想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否?
到归时、定有残英,待客携尊俎。
【注释】
①“故人”句:唐代李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”。
②百五:指寒食节。冬至后一百零五日为寒食。
③高阳俦(chóu)侣:西汉司马迁《史记·郦生陆贾列传》载,郦食其求见沛公,刘邦以其为儒生不见,因自称高阳酒徒乃得见。后以称酒徒、狂放不羁者。
【翻译】
柳荫深处传来乌鸦声声啼鸣,我身着单衣,伫立在朱门小帘下,望向帘外。庭院里,半亩桐花笼罩在雨中,似有无限愁绪。雨滴洒落空阶,彻夜不停,不知何时才能与故友重逢,剪烛西窗,共话夜雨。此情此景,恍如昔年夜宿楚江畔,江风里灯火摇曳,说不尽少年羁旅滋味。
而今我年华老去,春日嬉游,旅舍烟火全无,正是满城禁火过寒食的时节。只好独上酒楼,叫上一壶美酒,勉强打点起高阳酒徒豪情。遥想故园桃李,必已迎春绽放,那如同美人秀唇笑靥的花朵,不知如今是否还在枝头?待得归乡之时,但愿还有那残剩的花儿,等着我携酒归去。
【解读】
此词为写寒食时节羁旅思归名作。周邦彦素工行役羁旅之词,此词别具一格,虚实结合,时间不断转换。情感复杂微妙,有对羁旅生涯的厌倦,有对年华流逝的痛惜,有对故园家山的思念,还有对故人的牵挂眷恋。清代黄苏《蓼园词选》点评此词:“前阕写宦况凄清。次阕起处,点清寒食。以下引到思家情怀,风情旖旎可想。”
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容