礼魂

当前位置:主页楚辞九歌原文和翻译 对比

成礼兮会鼓[1],传芭兮代舞[2],姱女倡兮容与[3]。

春兰兮秋菊[4],长无绝兮终古[5]。

【注释】

[1]成礼:指祭祀之礼完毕。会鼓:快速击鼓,鼓点密集。

[2]芭:通“葩(pā)”,一种香草。传芭:这里指舞者手执香草,相互传递。代舞:更迭起舞。

[3]姱(kuā):美好。倡:通“唱”。容与:从容舒缓。

[4]兰:兰花。

[5]终古:永远。

【翻译】

祭礼完成了一齐击鼓合奏,传递着鲜花众人依次起舞,美女高声领唱仪态闲舒从容。

春天奉献兰花秋天祭祀晚菊,祭祀永无终止啊千秋万代相继。 

【解读】

本篇是礼成送神之词,是祭典的最后一个节目。魂,也就是神,包括九歌前十篇所祭祀的天地神祇和人鬼。诗中描写祭礼完成时载歌载舞的热烈场面,表现了人们对美好生活对未来充满信心,也表达了人们祈求神灵永远护佑的美好愿望。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容