当前位置:主页论语子罕篇原文和翻译 对比
【原文】
9.18 子曰:“吾未见好德如好色者也。”
【翻译】
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”
【解读】
孔子的原意是说“好德”之难,任重而道远,难在自觉和有恒,而“好色”则是本能欲望、人之常情。这里并没有要借“好德”来“禁欲”的意思。据《史记·孔子世家》记载,孔子居住在卫国,卫灵公和夫人南子同乘一辆车,让孔子的车跟随在后面,一路招摇过市,孔子因而发出这般感叹。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容