当前位置:主页论语先进篇原文和翻译 对比
【原文】
11.4 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”
【翻译】
孔子说:“颜回不是对我有所助益的人,他对我说的话没有不喜欢的。”
【解读】
此章孔子对颜回能又快又深领悟自己的学说表示了深深的赞许,但也有一定的遗憾。颜回聪敏秀慧,对孔子的言语一听就能领会,故只喜悦于心,而无所疑问。既然没有疑问,孔子便不再发挥,而在座的其他弟子不能有所获益,故孔子有一定的遗憾,但又对颜回的好学深思表示赞许。
相关文章
- 子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
- 子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
- 德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。
- 子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”
- 南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。
- 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”
- 颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”
- 颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
- 颜渊死,子哭之恸,从者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”
- 颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之,子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也!”