当前位置:主页论语卫灵公篇原文和翻译 对比
【原文】
15.38 子曰:“事君,敬其事而后其食。”
【翻译】
孔子说:“侍奉君主,应该认真做事,而把领取俸禄的事放在后面。”
【解读】
先人后己,首先要诚敬地付出,然后再谦逊地得到,这就是“礼”。在孔子看来,食君之禄,担君之忧,要诚敬地对待自己的职责,在自己有所贡献之前不提酬报之事。
相关文章
- 卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
- 在陈绝粮,从者病莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
- 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
- 子曰:“由,知德者鲜矣。”
- 子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
- 子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。
- 子曰:“直哉史鱼!邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”
- 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人亦不失言。”
- 子曰:“志士仁人无求生以害仁,有杀身以成仁。”
- 子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”