【原文】
 
子张死,曾子有母之丧;齐衰而往哭之。或曰:“齐衰不以吊。”曾子曰:“我吊也与哉?”有若之丧,悼公吊焉,子游摈①,由左②。齐谷③王姬④之丧,鲁庄公为之大功。或曰:“由鲁嫁,故为之服姊妹之服。”或曰:“外祖母也,故为之服。”
 
【注释】
 
①摈:摈相,赞礼的人。
 
②由左:由左边上下。
 
③谷:当作“告”,声近而误。告,赴告。
 
④王姬:周天子之女,齐襄公的夫人。
 
【翻译】
 
子张死时,曾子刚好在为母亲服丧,于是就穿着丧服去吊唁子张。有人批评说:“你身穿齐衰孝服,不应吊唁好友。”曾子辩解说:“我这是去吊丧吗?我是去哭朋友呀。”有若死的时候,悼公亲自前往吊唁,子游作为丧葬中的司仪,由左方上下。王姬去世了,齐国向鲁国报丧,鲁庄公为之服大功。有人说:“王姬出嫁于鲁国,所以为她服姊妹的丧服一大功。”又有人说:“王姬是庄公的外祖母,所以才为之服大功。”

标签: 檀弓下

← 上一篇:颜丁善居丧:始死,皇皇焉如有求而弗得;及殡,望望焉如有从而弗及;既葬,慨焉如不及其反而息。子张问曰:“书云:‘高宗三年不言,言乃。’有诸?”仲尼曰:“胡为其不然也?古者天子崩,王世子听于冢宰三年。”原文注释翻译解读 下一篇:唯天子之丧,有别姓而哭。鲁哀公诔孔丘曰:“天不遗耆老,莫相予位焉。呜呼哀哉!尼父!”国亡大县邑,公、卿、大夫、士皆厌冠,哭于大庙,三日,君不举。或曰:君举而哭于后土。孔子恶野哭者。未仕者,不敢税人;如税人,则以父兄之命。士备入而后朝夕踊。祥而缟。是月禫,徙月乐。君于士有赐帟。原文注释翻译解读