欢迎光临
我们一直在努力

君子国,人衣冠带剑,使两文虎,民衣野丝,好礼让,不争。土方千里,多薰华之草。民多疾风气,故人不番息,好让,故为君子国。

【原文及注释】

君子国,人衣冠带剑,使两文虎,民衣野丝[野丝:这里指野蚕或其他昆虫吐的丝制的衣服。],好礼让,不争。土方千里,多薰华之草[薰华之草:《山海经》:“薰华草,朝生夕死。”]。民多疾风气,故人不番息,好让,故为君子国。

【翻译】

君子国,这里的人衣冠整齐,佩戴宝剑,役使着两匹花斑老虎。百姓穿着野丝织成的衣裳,讲究礼貌谦让,不喜争斗。国土有方圆千里,长有许多薰华草。这儿的民众多怕风气,所以不易繁衍,由于好让不争,因此叫君子国。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:哪里好玩 » 君子国,人衣冠带剑,使两文虎,民衣野丝,好礼让,不争。土方千里,多薰华之草。民多疾风气,故人不番息,好让,故为君子国。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册