司马迁 第15页

季布栾布列传 白话文翻译

季布,是楚地人。他为人很讲义气,有侠义精神,在楚国很有名声。项籍曾派他率领军队,多次令汉王陷入窘境。等到项羽被灭掉以后,汉高祖便悬赏千金通缉季布,并下达命令:有胆敢窝藏季布的,必将...

袁盎晁错列传 原文及注释

袁盎者,楚人也,字丝。父故为群盗,徙处安陵。高后时,盎尝为吕禄舍人。及孝文帝即位,盎兄哙任【任:保举。】盎为中郎。绛侯【绛侯:指周勃。】为丞相,朝罢趋出,意得甚。上【上:皇帝。指汉...

袁盎晁错列传 白话文翻译

袁盎,是楚人,字丝。他的父亲原本与一群强盗为伍,后来移居到安陵。高后执政时期,袁盎曾做过吕禄的舍人。等到汉文帝即位时,袁盎的哥哥袁哙便保举袁盎做了中郎。 当时绛侯周勃担任丞相,每次...

张释之冯唐列传 原文及注释

张廷尉【廷尉:九卿之一,掌管刑狱司法。】释之者,堵阳人也,字季。有兄仲同居。以訾为骑郎,事【事:侍奉。】孝文帝,十岁不得调【调:升迁。】,无所知名。释之曰:“久宦减仲之产,不遂。”...

张释之冯唐列传 白话文翻译

廷尉张释之,是堵阳人,字季。他和哥哥张仲在一起居住。张释之因为家财颇丰而担任骑郎,侍奉孝文帝,一连十年都没有升迁,也没什么人知道他的名字。张释之说:“我长时间做官会损耗哥哥张仲的家...

万石张叔列传 原文及注释

万石君名奋,其父赵人也,姓石氏。赵亡,徙居温。高祖东击项籍,过河内,时奋年十五,为小吏,侍高祖。高祖与语,爱其恭敬,问曰:“若【若:你。】何有?”对曰:“奋独有母,不幸失明。家贫。...

万石张叔列传 白话文翻译

万石君名叫奋,他的父亲是赵国人,姓石。赵国灭亡以后,石家移居到温县。高祖向东攻打项羽,途经河内,当时石奋才十五岁,当了一名小官吏,侍候高祖。高祖与他谈话,非常喜欢他恭敬的态度,问他...

田叔列传 原文及注释

田叔者,赵陉城人也。其先,齐田氏苗裔也。叔喜剑,学黄老术于乐巨公所。叔为人刻廉自喜,喜游诸公。赵人举之赵相赵午,午言之赵王张敖所,赵王以为郎中。数岁,切直廉平,赵王贤之,未及迁。会...

田叔列传 白话文翻译

田叔,是赵国陉城人。他的祖先,是齐国田氏的后裔。田叔喜好剑术,曾经在乐巨公那里学习黄老之学。田叔为人严厉、清廉、自重,喜欢与那些德高望重的人交游。赵国人将他推荐给赵国丞相赵午,赵午...

扁鹊仓公列传 原文及注释

扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长【舍长:招待宾客之所的管理人。】。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:...