《元史》列传·卷九十一 部分译文

  李邦宁字叔固,钱塘人。初名保宁,宋时一小太监。及宋朝灭亡,便随瀛国公见世祖,留在内廷供职。为人机敏,很合帝意。帝令他学蒙古语及诸蕃语,能较快通解,于是更得到信任,授御学库提点,升章佩少监,迁礼部尚...

《国语》吴语·吴欲与晋战得为盟主 译文

   吴王夫差于是在黄昏时发布命令,让士卒饱餐并喂足战马。半夜时分下令全军穿好铠甲,缚住马舌,把行军灶里的火移出来照明,一百名士卒排成一行,共排成一百行。每行排头的都是官师,抱着金属做的大铃,捧着士兵...

《徐霞客游记》滇游日记三 译文

  二十五日天亮后店主妇才找柴做饭,饭吃得很晚。雨下一阵停一阵。出门后立即向东攀登山岭。因为这条江从北向南流,两岸悬崖峭壁,只有西边崖壁上那一线小路能下到江边,东边崖壁上这片空隙可以居住,南边有大山横...

《隋书》列传·卷三十九 部分译文

○厍狄士文   厍狄士文是代州人。   祖父厍狄干,担任过齐朝的左丞相。   父亲厍狄敬,任过武卫将军、肆州刺史之职。   士文生性孤傲耿直,即使是邻里至亲也没人同他很亲近的。   年轻时喜欢读书。 ...

《国语》晋语·史黯论良臣 译文

   赵简子说:“我希望能得到范吉射、中行寅手下的良臣。”史黯在一旁侍候,说:“用范氏、中行氏的良臣做什么?”简子说:“良臣是人所希望的,又有什么可问的呢?”史黯回答说:“我认为他们算不上良臣,所以才...

《徐霞客游记》游黄山日记后 译文

  戊午年九月初三日从白岳山榔梅庵出来,到桃源桥。顺小桥右侧下山,很陡,就是原来去黄山所走的路。行程七十里,在江村住宿。   初四日行十五里,到汤口。又走五里,到达汤寺,在汤池沐浴。手拄拐杖、遥望着殊...

《徐霞客游记》粤西游日记三十四 译文

  十四日早晨起床,阴云四布,立即要来马去游东岩。岩洞在东面石峰的山麓,由独山走入山隘,越过一重土山,共三里来到洞下。有一根圆石笋,依傍在石峰西麓,岩洞在石笋之上。远远望见正当山峰半腰,一个洞口向西高...

《隋书》列传·卷二十八 部分译文

○樊子盖   樊子盖字华宗,庐江人。   祖父樊道则,梁国的越州刺史。   父亲樊儒,侯景之乱时投奔北齐,官至仁州刺史。   樊子盖开始当武兴王的行参军,后出京任慎县县令,东汝、北陈二郡的太守,员外散...

《元史》列传·卷九十七 译文

  缅国为西南夷,不知何人种。其地接近大理,离成都不远,但不知其整个面积有多大。缅有城郭屋庐可住,有象马、舟筏可乘。其奏表有用金叶写的,也有用纸、槟榔叶写的,需翻译以后,才能看懂。   世祖至元八年(...

《隋书》列传·卷十七 部分译文

○韩擒虎   韩擒虎,字子通,河南东垣人,后迁居到新安。   他的父亲韩雄,以勇猛有气节而闻名,在北周做官,官职到大将军、洛阳、虞州等八州刺史。   韩擒虎年少时,粗犷豪迈,以有胆识和谋略而著称,体貌...