宋玉对楚王问

当前位置:主页古文观止《楚辞》原文和翻译 对比 【题解】 本篇记述了楚王与宋玉之间的问答。宋玉通过许多新颖巧妙的比喻解释了自己不被众人接纳的原因在于曲高和寡,一番辩驳由浅入深,渐说渐明,理足气盛。 【...
阅读全文

公子重耳对秦客

当前位置:主页古文观止《礼记》原文和翻译 对比 【题解】 晋献公去世,秦穆公以吊唁为名劝说公子重耳回国即位。重耳虽有此心,然而不知道秦穆公的真实意图,他在舅父狐偃的指点下,悲痛陈词,表示哀父情切,无心...
阅读全文

杜蒉扬觯

当前位置:主页古文观止《礼记》原文和翻译 对比 【题解】 晋国大夫知罃死而未葬,晋平公便和臣下饮酒作乐。厨师杜蒉以巧妙的方式对平公进行了劝谏,平公知错能改,并要把罚酒所用的酒杯传之后世,引以为鉴。 【...
阅读全文

晋献文子成室

当前位置:古文观止《礼记》原文和翻译 对比 【题解】 晋献文子的新居落成后,晋国的大夫们都送礼来表示祝贺。大夫张老的贺词别出心裁,他祝愿晋献文子能“歌于斯、哭于斯、聚国族于斯”,这是祝愿他能在这座房子...
阅读全文

五帝本纪赞

【题解】 此文是《史记·五帝本纪》的赞语,主要是对前人所写的有关五帝文献记录的评论,同时还说明了自己写《五帝本纪》的资料来源。 【原文】 太史公曰[1]:学者多称五帝,尚矣[2]。然《尚书》独载尧以来...
阅读全文

项羽本纪赞

当前位置:古文观止司马迁原文和翻译 对比 【题解】 此文是司马迁在《史记·项羽本纪》中的一段评论,文中论说了西楚霸王项羽一生的功过成败,表达了作者对一代英豪的惋惜之情。 【原文】 太史公曰:吾闻之周生...
阅读全文