隐公四年

【原文】   春王二月,莒①人伐杞②,取牟娄③。戊申,卫州吁弑④其君完。夏,公及宋公遇⑤于清⑥。宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。秋,翬⑦帅⑧师会宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。九月,卫人杀州吁于濮⑨。冬十有二月,卫人立晋。  
【注释】   ①莒(jǔ):周朝国名。在今山东莒县。 ②杞(qǐ):周朝国名,在今河南杞县。 ③牟娄:牟和娄分别是两个地名,都在今山东境内。 ④弑:古时称子杀父、臣杀君为“弑”。 ⑤遇:相逢,不期而会。 ⑥清:卫邑名,在今山东省东阿县南。 ⑦翬(huī):即公子翬,也被称为羽父,春秋初年鲁国大臣。 ⑧帅:同“率”,率领,带领。 ⑨濮(pú):濮水,今河南濮阳从濮水得名。  
【译读】   隐公四年二月,莒国开始讨伐杞国,夺得了杞国牟、娄这两个地方。戊申,卫国的州吁杀了卫桓公,自立为国君。在这之前,隐公打算会见宋殇公,以重温双方在宿地时建立的友好关系。但是,还没等到预定日期,卫国人就来报告说发生了叛乱。   夏季,隐公和宋殇公在清地不期而遇。当时,宋殇公即位时,公子冯逃到郑国,郑国人曾打算帮助他回国夺取君位。州吁自立为君后,便准备向郑国报复前代国君所结下的怨仇,并以此讨好诸侯,安定民心。   州吁派人告诉宋殇公:“国君要是攻打郑国,铲除了公子冯这个祸害,我们就拥戴您为盟主,我国就可以发兵和陈、蔡两国跟随贵国。这是我们卫国的愿望。”宋殇公答应了。   此时陈、蔡两国正与卫国交好,因此宋殇公、陈桓公、蔡国人、卫国人便联合起来攻打郑国,包围了郑都的东门,五天后才撤兵。   秋季,宋殇公、陈桓公、蔡国人、卫国人再次进攻郑国。宋殇公派人前来请求出兵相救,隐公推辞了。羽父请求出兵相会合,隐公不同意。羽父坚决请求以后便前去。诸侯的军队打败了郑国的步兵,收割了那里的谷子后便回国了。   冬季十二月,卫国人到邢国迎接公子晋,卫宣公即位。《春秋》记载“卫人立晋”,说明宣公即位是众人的意愿。



微信扫描下方的二维码阅读本文

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞7赞赏 分享