欢迎光临
我们一直在努力

宋康王之时,有雀生

【原文】

宋康王之时,有雀生于城之陬[1]。使史占之,曰:小而生巨,必霸天下。康王大喜。于是灭滕伐薛,取淮北之地,乃愈自信,欲霸之亟成,故射天笞地,斩社稷而焚灭之,曰:威服天下鬼神。骂国老谏曰[2],为无颜之冠[3],以示勇。剖伛之背,锲朝涉之胫[4],而国人大骇。齐闻而伐之,民散,城不守。王乃逃倪侯之馆,遂得而死。见祥而不为祥,反为祸。

【注释】

[1]:一种猛禽。
[2]曰:黄丕烈认为者字之误。可参。
[3]无颜之冠:指帽子遮不住额头。
[4]锲:刻。

【翻译】

宋康王时,有只小鸟在城墙角落里孵出了。康王要太史占卜,卜辞说:小鸟生大鸟,一定称霸天下。康王非常高兴,于是,灭了滕国,进攻薛邑,又夺取淮北之地。他因此更加自信,希望霸王之业马上成功。所以上射天神,下鞭地神,砍断土神、谷神的牌位把它们烧掉,还说:我的威力可以降服天下鬼神。他骂国老中敢于直谏的大臣,戴着没有帽沿的帽子,以表示自己英勇。劈开驼子的背,斩断早晨过河人的小腿,因此国内大为骚乱。齐国听说后,出兵讨伐宋康王,于是百姓逃散,无人守城。宋康王只得逃到倪侯之馆,后被抓获杀死。看到吉祥却不做好事,吉祥反会变成灾祸。



微信扫描下方的二维码阅读本文

赞(8) 打赏
未经允许不得转载:新月文轩 » 宋康王之时,有雀生

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册