蝶恋花 醉别西楼醒不记

当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比

醉别西楼①醒不记,

春梦秋云,聚散真容易②。

斜月半窗还少睡,

画屏闲展吴山③翠。

衣上酒痕诗里字,

点点行行,总是凄凉意。

红烛自怜无好计,

夜寒空替人垂泪④。

【注释】

①西楼:泛指欢宴之所。

②“春梦”二句:春梦秋云,喻虚幻短暂、聚散无常之物。唐代白居易《花非花》:“来如春梦几多时,去似朝云无觅处。”

③吴山:泛指江南山水。

④“红烛”二句:唐代杜牧《赠别》:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。” 

【翻译】

醉后作别西楼的种种情景,酒醒后已全然不记得。人生如此聚散无常,那些美好时光犹如春梦秋云,一去不返。天边一轮斜月的光辉穿过窗棂,照得我再难以入睡,无奈起身看画屏,屏上展开的江南山水仍郁郁青青。

洒落衣襟的酒痕,写在诗文里的字句,一点点,一行行,都是无限凄凉的情思。就连这红烛也难免自伤自怜,想不出安慰我的好方法,只能在寒夜里白白替我垂泪。

【解读】

此词写别后感怀,抒发人生无常、聚散难期的惆怅。“衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。”是传世名句,句意极致悲凉。小山一生经繁华盛极而至败落衰颓,曾一度连正常的衣食起居都成问题,这使他深谙人生的无常,因此其词中多深哀之语。此词低回婉转,沉郁哀凉,可谓写尽小山一生悲意。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞12赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容