生查子 关山魂梦长

当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比

关山魂梦长,

塞雁音书少①。

两鬓可怜②青,

只为相思老。

归傍③碧纱窗,

说与人人④道:

“真个别离难,

不似相逢好。” 

【注释】

①“塞雁”句:一作“鱼雁音尘少”。

②可怜:非常。

③归傍:一作“归梦”。

④人人:犹言人儿,对心爱者的昵称,宋时口语。 

【翻译】

重重关山阻隔,鸿雁音书稀少,远在塞外的亲人常令我魂牵梦萦。可怜我两鬓如云青丝,只因这日夜相思已渐渐变白了。

待他回来时,我要与他依偎在碧纱窗下细诉衷肠。那时我一定要说与他听:“这离别的滋味真是难耐啊,哪有团聚的时光甜蜜静好。”

【解读】

此词写相思盼归。寻常主题,胜在表达的亲切生动。塞外征人苦,闺中相思长。征人归来重聚,窗下依偎相诉,场景甜蜜美好。末两句口语化的表达,直白简单,情感炽烈。此情景仅为想象,倒有一种凄凉之意。

全词白描质朴,感情真率,别有一种民间小调的风致。此词作者是否为晏几道尚有争论,一作王观词,又作杜安世词。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容