当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比
绿阴春尽,飞絮绕香阁。
晚来翠眉宫样,巧把远山①学。
一寸狂心未说,已向横波②觉。
画帘遮匝,新翻曲妙,暗许闲人带偷掐③。
前度书多隐语,意浅愁难答。
昨夜诗有回文,韵险还慵押。
都待笙歌散了,记取来时霎。
不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧阑角。
【注释】
①远山:远山形状的眉。
②横波:指眼神,目光流转如水波横流。
③掐:掐算,此指按着手指计拍节记谱。
【翻译】
绿荫渐深,春色将尽,漫天杨花飞絮绕着香闺飘飞。向晚时分对镜梳妆,精心画眉,学着新近来时兴的宫妆样儿,细细描画成远山形状。努力忍住不将心中这份热烈欢喜说出来,但这水汪汪的眼睛已将满腹春情泄露无遗。将画帘儿放下密密遮住闺房,将旧曲儿研习弹奏出绝妙新调,也不在意有人暗中偷偷记了去。
你上回的来信里多是些含糊的隐语,真让人捉摸不透,难以作答。昨夜里和你一首回文诗,怕伤神费心,连个险韵都懒得押。等到那宴饮笙歌散尽后,记得来一会儿。也不必点起红烛,等到天晚云散后,自有那一轮明月朗照,就在庭院栏杆旁的老地方相会吧。
【解读】
此词写闺情密约,刻画一个恋爱中的女子按捺不住的春心。风格秾丽,貌似艳词。其描摹细致,抒怀直露,却又一派真率自然,有民歌里两情相悦的清新朴质,终归无损小山词格调。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容