寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息①。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。
雁过也,最伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损、如今有谁堪摘。
守著窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨②,到黄昏、点点滴滴。
者次第,怎一个愁字了得!
【注释】
①将息:旧时方言,休养调理之意。
②“梧桐”句:唐代白居易《长恨歌》:“秋雨梧桐叶落时。”
【翻译】
终日寻寻觅觅,依然冷冷清清,怎不让人更觉凄凄惨惨、悲戚难禁!这时暖时寒的天气,最难安抚这身心。黄昏时天寒风急,只饮过三杯两盏淡酒的人儿啊,怎能抵挡得住这袭人寒意?一行大雁从眼前飞过,最令人伤心,只因都是旧日相识。
园中黄菊堆积满地,都已凋零憔悴,如今还会有谁来采摘呢?独自守着这窗儿,要怎样才能熬到天黑?窗外细雨落在梧桐叶上,到黄昏时都不停歇,还在点点滴滴、淅淅沥沥。这光景啊,怎能用一个“愁”字说得尽呢!
【解读】
此词为易安悲秋言愁的名篇,写尽国破家亡后的孤苦飘零之恨。南渡后本已艰难,建炎三年秋赵明诚病死,易安处境更是每况愈下。经历过一连串的沉重打击后,其词作亦由早年的清新明丽转为沉郁凄婉。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容