子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”

当前位置:主页论语里仁篇原文和翻译 对比

【原文】

4.13 子曰:“能以礼让为国乎①,何有②?不能以礼让为国,如礼何③?”

【注释】

①礼让:礼节和谦让。

②何有:何难之有,不难的意思。

③如礼何:把礼怎么办?即如何实行礼制呢?

【翻译】

孔子说:“能用礼让的原则来治理国家吗?难道这有什么困难吗?如果不能用礼让的原则来治理国家,又怎么能实行礼制呢?”

【解读】

此章讲治国者必须礼让,因为礼主敬,依礼而行就会处事合宜;谦让生和,就会上下无争。能做到礼让,治国也就没有困难了。礼是人际关系的具体规范,让是人与人互相尊重的明确表现。仁的体用,首先在于礼让。懂得礼让就会去尊重他人的意愿和权利,就会设身处地为他人考虑,也就能够有发乎真心的关怀和仁爱。因为对他人有仁爱和尊重,他人亦会反过来给以尊重和仁爱。如此便可得人心,民心悦服,则国家自然得以大治。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容