当前位置:主页论语公冶长篇原文和翻译 对比
【原文】
5.4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也”曰:“瑚琏也①。
【注释】
①瑚(hú)琏(liǎn):古代祭祀时盛粮食的器具,很珍贵。
【翻译】
子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你好比是一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。”
【解读】
在《公冶长》这一篇中,孔子对一些学生作了评价,主要是勉励和赞扬,同时也表明了孔子评价人的标准。子贡在孔子学生中是个通才,在政治、经济、外交方面皆很擅长且很有成就。瑚琏是古代国家举行大典时用的一种贵重而华美的玉制祭器,平常供在庙堂,精美洁净而庄严。此处孔子把子贡比作瑚琏,是说他才智出众,堪当重任。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容