当前位置:主页论语泰伯篇原文和翻译 对比
【原文】
8.20 舜有臣五人而天下治。武王曰.“予有乱臣十人①。”孔子曰:才难,不其然乎?唐、虞之际,于斯为盛,有妇人焉②,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”
【注释】
①乱臣:据《说文》:“乱,治也。”此处所说的“乱臣”,应为“治国之臣”。
②妇人:传说是指太姒,文王妻,武王母,亦称文母。
【翻译】
舜有五位贤臣,天下就得到了治理。武王说过:“我有十位能治理天下的臣子。”孔子说:“人才难得,不是这样吗?唐尧、虞舜时代以及周武王时,人才最盛。然而武王十位治国人才中有一位还是妇女,所以实际上只有九人而已。周文王得了天下的三分之二,还仍然服侍殷朝,周朝的道德,可以说是最高的了。”
【解读】
孔子认为,治国安邦关键在于人才,所以他十分重视举荐贤才。而人才是十分难得的。有了人才,国家就可以得到治理,天下就可以太平。在历史发展过程中,杰出人物、优秀人物都发挥了巨大作用,鲁迅先生甚至称赞他们为“民族脊梁”。用人在贤,得人在德。周朝兼有礼乐文明仁德之治,周文王虽然能得到贤臣和民心,有三分之二的天下,却能谨守臣道,故孔子推之为“至德”。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容