当前位置:主页论语宪问篇原文和翻译 对比
【原文】
14.22 子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之①。”
【注释】
①犯:冒犯。指当面直言规劝。
【翻译】
子路问怎样服侍君主。孔子说:“不要欺骗他,但可以犯颜直谏。”
【解读】
本章是孔子的经验之谈,也是他对君主要忠诚、做人要正直的一贯主张。侍奉君不阿谀奉迎,尊重事实真理,不去欺骗他;对于原则性和根本性的问题,哪怕会引发君主的愤怒,也应该犯言直谏,这是为人臣者的本分。
微信扫描下方的二维码阅读本文
THE END
当前位置:主页论语宪问篇原文和翻译 对比
【原文】
14.22 子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之①。”
【注释】
①犯:冒犯。指当面直言规劝。
【翻译】
子路问怎样服侍君主。孔子说:“不要欺骗他,但可以犯颜直谏。”
【解读】
本章是孔子的经验之谈,也是他对君主要忠诚、做人要正直的一贯主张。侍奉君不阿谀奉迎,尊重事实真理,不去欺骗他;对于原则性和根本性的问题,哪怕会引发君主的愤怒,也应该犯言直谏,这是为人臣者的本分。
暂无评论内容