欢迎光临
我们一直在努力

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”

当前位置:主页论语宪问篇原文和翻译 对比

【原文】

14.35 子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人①,下学而上达。知我者其天乎②!”

【注释】

①尤:责怪。

②其:前句中“其''字是用于句中的助词,无义。本句中“其''字用于拟议不定,可以译为“大概'或“恐怕'。

【翻译】

孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“为什么没有人了解您呢?”孔子说:“不埋怨天,不责备人,下学人事而上达天命。了解我的大概只有天吧!”

【解读】

《史记·孔子世家》中说,孔子周游列国不为所用,晚年返回鲁国教育学生。鲁哀公十四年,孔子七十一岁时,鲁君在大野泽狩猎,获一怪兽,孔子以为是麒麟,不禁流泪,他感叹自己的政治理想不能实现了,但他“不怨天,不尤人”,显示出伟大的人格。怀才不遇而抑郁感叹,孔子亦不能免。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:哪里好玩 » 子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册