【原文】
 
言偃复问曰:“如此乎礼之急也?”孔子曰:“夫礼,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。诗曰:‘相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄(chuán)①死?’是故夫礼,必本于天,殽②于地,列③于鬼神,达④于丧祭射御、冠昏朝聘。故圣人以礼示之,故天下国家可得而正也。”
 
【注释】
 
①遄(chuán):立即、马上的意思。
 
②殽:与“效”同,仿效的意思。
 
③列:使动用法,使……有顺序的意思。
 
④达:表现、显现。
 
【翻译】
 
言偃又问道:“礼真的就如此重要吗?”孔子说:“礼,是先王用来遵循天的旨意,用来治理人间万象的,因此失去它就会死亡,得到它就可以生存下来。《诗经》上说:‘你看那老鼠还有个形体,做人怎能无礼。如果做人连基本的礼都没有,还不如马上去死!’所以,礼这个东西,一定是源出于天,效法于地,参验于神灵,贯彻于葬礼、祭礼、射礼、乡饮酒礼、冠礼、婚礼、觐礼、聘礼之中。所以圣人用礼来昭示天下,因此天下才能够步入正轨。”

标签: 礼运

← 上一篇:“何谓四灵?麟凤龟龙谓之四灵。故龙以为畜,故鱼鲔不淰。凤以为畜,故鸟不獝。麟以为畜,故兽不狘。龟以为畜,故人情不失。故先王秉蓍龟,列祭祀,瘗缯,宣祝嘏辞说,设制度,故国有礼,官有御,事有职,礼有序。”原文注释翻译解读 下一篇:六礼:冠、昏、丧、祭、乡、相见。七教:父子、兄弟、夫妇、君臣、长幼、朋友、宾客。八政:饮食、衣服、事为、异别、度、量、数、制。原文注释翻译解读