欢迎光临
我们一直在努力

萤辉竹素,蠹走芸编。东观蓬来,尽藏简编之所;石渠天禄,悉贮史籍之场。鲁为鱼,参明不谬;帝作虎,考证无讹。长蛇生马之文,最难措手;硬弩枯藤之字,未易挥毫。借还书籍用双瓻,收贮文章分四库。

【原文】

萤辉竹素,蠹走芸编。东观蓬来,尽藏简编之所;石渠天禄,悉贮史籍之场。鲁为鱼,参明不谬;帝作虎,考证无讹。长蛇生马之文,最难措手;硬弩枯藤之字,未易挥毫。借还书籍用双瓻①,收贮文章分四库。


【注释】   ①双瓻:古代陶制酒器。  
【解释】   读书没有灯火,借用萤光;书中放着芸叶,能辟蠹鱼。“东观”、“蓬来”,都是藏书所;“石渠”、“天禄”,也是藏书室。检出鲁字讹写鱼,真是不差;订正帝字误写虎,也是无讹。最好的文,气势活动,像捉长蛇、骑生马,这是很难学到的;最好的字,画竖挺直,像百钧弓、百岁藤,这是不易写成的。书籍因借来还去,用着双瓻;文章把经史子集,分做四库。



微信扫描下方的二维码阅读本文

赞(11) 打赏
未经允许不得转载:新月文轩 » 萤辉竹素,蠹走芸编。东观蓬来,尽藏简编之所;石渠天禄,悉贮史籍之场。鲁为鱼,参明不谬;帝作虎,考证无讹。长蛇生马之文,最难措手;硬弩枯藤之字,未易挥毫。借还书籍用双瓻,收贮文章分四库。

相关推荐

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册